Cheap Trick - Saturday at Midnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheap Trick - Saturday at Midnight




Words and Music by Rick Nielsen and Robin Zander
Слова и музыка Рика Нильсена и Робина Зандера
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
See you at the red light
Увидимся на красном светофоре
Don′t wanna be alone
Я не хочу быть одна.
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
I can't wait for a call
Я не могу дождаться звонка.
It′s just not my style
Это просто не в моем стиле.
Been alone too long
Я слишком долго был один.
But in a little while
Но через некоторое время ...
When night closes in
Когда наступает ночь
And lights are gettin' bright
И огни становятся все ярче.
Makes it all worthwhile
Делает все это стоящим.
Makes it all worthwhile tonight
Делает все это стоящим этой ночью
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
See you at the red light (bad scene, man)
Увидимся на красном свете (плохая сцена, чувак).
Don't wanna be alone
Я не хочу быть одна.
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
I work hard every day
Я много работаю каждый день.
Every day of my life
Каждый день моей жизни.
My reward is to make a better life
Моя награда-сделать жизнь лучше.
′Cause I live for the weekend
Потому что я живу ради выходных.
And what I wanna do
И что я хочу сделать
Is search for that someone
Это поиск того самого кого то
So my dreams come true
Так мои мечты сбываются.
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
See you at the red light (bad scene, man)
Увидимся на красном свете (плохая сцена, чувак).
Don′t wanna be alone
Я не хочу быть одна.
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
There's a lot of things
Есть много вещей.
That seem to go round
Это, кажется, идет по кругу.
Like the world and the love and the fun
Как мир, любовь и веселье.
There′s a lot of things
Есть много вещей.
That seem to go round
Это, кажется, идет по кругу.
But the girls and the love I get none
Но девушек и любви я не получаю.
Saturday at midnight (I don't want to go home)
Суббота, полночь не хочу идти домой).
Saturday at midnight
Суббота, полночь.
I can′t wait for a call
Я не могу дождаться звонка.
It's just not my style
Это просто не в моем стиле.
Been alone too long
Я слишком долго был один.
But in a little while
Но через некоторое время ...
When night closes in
Когда наступает ночь
And lights are gettin′ bright
И огни становятся все ярче.
Makes it all worthwhile
Делает все это стоящим.
Makes it all worthwhile tonight
Делает все это стоящим этой ночью
Saturday at midnight (Ha, ha, ha)
Суббота в полночь (ха-ха-ха)
See you at the red light (bad scene, man)
Увидимся на красном свете (плохая сцена, чувак).
Don't wanna be alone
Я не хочу быть одна.
(Repeat to Coda)
(Повторите коду)





Writer(s): Robin Zander, Richard Alan Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.