Cheap Trick - Standing On the Edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheap Trick - Standing On the Edge




In the middle of the night
Посреди ночи.
I had a vision
У меня было видение.
It was bigger than life
Это было больше, чем жизнь.
Standing on the edge of my bed
Стою на краю кровати.
She said "Come here, don't be afraid"
Она сказала: "Иди сюда, не бойся".
Her tongue opened like a shot
Ее язык раскрылся, как выстрел.
Oh bang bang
О бах бах
Ten feet tall, laser eyes
Десять футов ростом, лазерные глаза.
Killer body, killer thighs
Убийственное тело, убийственные бедра
She drew me a fine line
Она провела для меня тонкую черту.
What's wrong what's right
Что не так что правильно
I didn't know what to think
Я не знал, что и думать.
She seemed to know what to drink
Она, кажется, знала, что пить.
I was stunned by her gun
Я был ошеломлен ее пистолетом.
Couldn't walk, couldn't run
Не мог идти, не мог бежать.
Well she drew me a picture
Она нарисовала мне картину.
And it seemed so true
И это казалось такой правдой.
Standing on the edge
Стою на краю ...
And watching my life flash by
И наблюдаю, как моя жизнь проносится мимо.
Standing on the edge
Стою на краю ...
She's lookin' right through my eyes
Она смотрит прямо мне в глаза.
Love is passin' by
Любовь проходит мимо.
Right before my eyes
Прямо перед моими глазами
And I'm wondering why
И мне интересно почему
What's the reason
В чем причина?
That I'm standing on the edge
Что я стою на краю.
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
Right here in my face
Прямо здесь, перед моим лицом.
I had a vision
У меня было видение.
That was bigger than life
Это было больше, чем жизнь.
Oh Connie likes nighttime, every night
О, Конни любит ночь, каждую ночь.
Connie likes candy, every bite
Конни любит конфеты, каждый кусочек.
All day sucker, Connie might
Весь день, сосунок, Конни могла бы ...
Swallow that thing 'cause she does it right
Проглоти эту штуку, потому что она делает это правильно .
I'm weak in the knees
У меня слабость в коленях.
I'm beggin' you please
Я умоляю Тебя, пожалуйста.
Just ask for more
Просто проси большего
She just wants affection
Она просто хочет любви.
My soldier's at attention
Мой солдат по стойке смирно.
No I don't know
Нет я не знаю
Why you're doin this to me
Почему ты делаешь это со мной
Standing on the edge
Стою на краю ...
And watching my life flash by
И наблюдаю, как моя жизнь проносится мимо.
Standing on the edge
Стою на краю ...
She's lookin' right through my eyes
Она смотрит прямо мне в глаза.
Love is passin' by
Любовь проходит мимо.
Right before my eyes
Прямо перед моими глазами
And I'm wondering why
И мне интересно почему
What's the reason
В чем причина?
That I'm standing on the edge
Что я стою на краю.
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
Well she told me
Она сказала мне
In the Biblical sense
В библейском смысле
And she told me
И она сказала мне:
In the strictest confidence
В строжайшей тайне.
She told me
Она сказала мне
We were worlds apart
Мы были в разных мирах.
She told me, she told me
Она сказала мне, она сказала мне ...
I don't know why I'm here
Я не знаю, почему я здесь.
She said, "Don't be afraid"
Она сказала: "Не бойся".
Standing on the edge
Стою на краю ...
And watching my life flash by
И наблюдаю, как моя жизнь проносится мимо.
Standing on the edge
Стою на краю ...
You're lookin' right through my eyes
Ты смотришь прямо мне в глаза.
Standing on the edge
Стою на краю ...
Light flashes before my eyes
Перед моими глазами вспыхивает свет.
Standing on the edge
Стою на краю ...
And watchin' my world crash by
И наблюдаю, как мой мир рушится.
Love is passing by
Любовь проходит мимо.
Right before my eyes
Прямо перед моими глазами
And I wonder why
И я удивляюсь почему
What's the reason
В чем причина?
That I'm standing on the edge
Что я стою на краю.
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
Standing on the edge
Стою на краю ...
I'm standing on the edge (Repeat and fade)
Я стою на краю (повторяется и исчезает).





Writer(s): Mark Radice, Robin Zander, Richard Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.