Cheb Akil - Jak el marsoul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Akil - Jak el marsoul




Jak el marsoul
Пришел посланник
الشاب عقيل . جاك المرسول
Cheb Akil - Пришел посланник
عادة راني فهمت
Теперь я понимаю,
بلّي بلا بيك انا صح
Что без тебя я действительно
ما انجّمش
Не справляюсь.
و راني عارف بلّي انا اللّي خسّرت
И я знаю, что это я виноват,
و انتي عييتي تحّملي
А ты устала терпеть.
و الله غالب حصى ما نجمتش
И, к сожалению, я не смог
توحشتك ...
Я скучаю...
توحشت حنانتك توحشت قباحتك
Скучаю по твоей нежности, скучаю по твоей сварливости.
الله غالب ما نجّمتش
К сожалению, я не смог.
بلا بيك ولّيت نشف
Без тебя я иссох,
حتّى النّاس ڨاع روماركاوني
Даже люди заметили.
و راياو عليّا و ڨالولي
Они посмотрели на меня и сказали:
ابعثلها مرسول ...
"Пошли ей посланника..."
بالاك على ربّي يجيب الخير و ما يخيّبش
Может быть, ради Бога, он принесет добро, а не зло.
لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
أنا سباب الغلطة و أنا اللّي ضلمتها
Я виноват, и я обидел тебя.
ڨولولها تسامحني
Скажите ей, чтобы простила меня.
كنت حاسبها ساهلة jamais قيّمتها
Я думал, что это легко, никогда не ценил тебя,
كي راها غايضتني
Когда ты злилась на меня.
و أنا سباب الغلطة و أنا اللّي ضلمتها
Я виноват, и я обидел тебя.
ڨولولها تسامحني
Скажите ей, чтобы простила меня.
كنت حاسبها ساهلة jamais قيّمتها
Я думал, что это легко, никогда не ценил тебя,
كي راها غايضتني
Когда ты злилась на меня.
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و انا اللّي ارسلت انا
Это я послал его,
Je demande de pardon
Я прошу прощения.
و ملّي رحتي عليّا
И когда ты ушла от меня,
راحت ma vie
Моя жизнь ушла.
Adieu...
Прощай...
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
"""""
"""""
"""""
"""""
أنا ما عنديش امّا و في دنيتي
У меня нет матери, и в моем мире
انتي هي امّيمتي
Ты была моей матерью.
و مين راحت عليّا خوات الدّار
И когда сестры покинули дом,
عمّرتيها انتي
Ты наполнила его.
و أنا ما عنديش امّا و في دنيتي
У меня нет матери, и в моем мире
و انتي هي امّيمتي
Ты была моей матерью.
مين خوات الدّار ياه
Когда сестры покинули дом,
عمّرتيها انتي
Ты наполнила его.
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و انا اللّي ارسلت انا
Это я послал его,
Je demande de pardon
Я прошу прощения.
و ملّي رحتي عليّا
И когда ты ушла от меня,
راحت ma vie
Моя жизнь ушла.
Adieu...
Прощай...
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
"""""
"""""
"""""
"""""
كنت حاسب la séparation
Я думал, что расставание
حاجة مليحة ليّا و ليك
Будет хорошо для меня и для тебя.
ساعة لقيت روحي و انا Le perdant
Но потом я понял, что я проигравший,
و ما نصبرش عليك
И я не могу без тебя.
كنت حاسب la séparation
Я думал, что расставание
حاجة مليحة ليّا و ليك
Будет хорошо для меня и для тебя.
ساعة لقيت روحي و انا Le perdant
Но потом я понял, что я проигравший,
و ما نبكي عليك
И я плачу по тебе.
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و انا اللّي ارسلت انا
Это я послал его,
Je demande de pardon
Я прошу прощения.
و ملّي رحتي عليّا
И когда ты ушла от меня,
راحت ma vie
Моя жизнь ушла.
Adieu...
Прощай...
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
جاك المرسول عمري
К тебе пришел посланник, моя дорогая,
ارواحي نتسامحو
Давай помиримся.
و لا لا لا لا و لا لا لا
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет
و لا لا لا
Нет, нет, нет
و طال غيابك عمري
Твое отсутствие затянулось, моя дорогая,
حوست عليك partout
Я искал тебя везде.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.