Paroles et traduction Cheb Hasni - Dak El Mahroum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dak El Mahroum
Dak El Mahroum
حسني
. ذاك
المحروم
Hasni.
That
Orphan
ذاك
المحروم
عايش
مظلوم
بين
اصحابه
That
orphan
lives
oppressed
among
his
friends
لا
أمّه
لا
بوه
لاڤي
لمين
يشكي
ضراره
No
mother,
no
father,
no
one
to
confide
in
his
sorrows
شحال
سكت
وأحكى
ليّا
How
long
will
I
remain
silent
and
tell
me
نسيت
همومي
واللّي
بيّا
I
forgot
my
worries
and
what's
wrong
with
me
يا
ربّي
وش
اللّي
صار
My
God,
what
happened
ذاك
المحروم
عايش
مظلوم
بين
اصحابه
That
orphan
lives
oppressed
among
his
friends
لا
أمّه
لا
بوه
لاڤي
لمين
يشكي
ضراره
No
mother,
no
father,
no
one
to
confide
in
his
sorrows
شحال
سكت
وأحكى
ليّا
How
long
will
I
remain
silent
and
tell
me
نسيت
همومي
واللّي
بيّا
I
forgot
my
worries
and
what's
wrong
with
me
يا
ربّي
آش
اللّي
صار
My
God,
what
happened
شحال
يخاف
كلمة
اليتيم
How
much
he
fears
the
word
orphan
من
يذكرها
تحمار
العين
When
it
is
mentioned,
his
eyes
turn
red
عايش
صابر
صبره
ثقيل
He
lives
patiently,
his
patience
is
heavy
يشكي،
يبكي
وبكاه
حنين
He
complains,
he
cries,
and
his
crying
is
a
longing
لا
حبيب
لا
أخ
لا
والدين
No
lover,
no
brother,
no
parents
ما
لقاش
اللّي
يسمع
لكلامه
He
found
no
one
to
listen
to
his
words
بكلام
غريب
يحكي
اللّي
بيه
He
tells
his
story
in
strange
words
آه
اللّي
بيه
Ah,
what's
wrong
with
him
صورة
لمّيمة
بين
عينيه
A
faded
picture
between
his
eyes
بين
عينيه
Between
his
eyes
واك
يونّس
وحدة
بيها
And
you,
O
child,
are
alone
with
him
وين
يروح
معاه
يدّيها
Where
will
he
go
with
you,
holding
his
hand
يا
ربّي
فرّج
عليه
My
God,
help
him
بكلام
غريب
يحكي
اللّي
بيه
He
tells
his
story
in
strange
words
آه
اللّي
بيه
Ah,
what's
wrong
with
him
صورة
لمّيمة
ديما
بين
عينيه
A
faded
picture
always
between
his
eyes
بين
عينيه
Between
his
eyes
واك
يونّس
وحدة
بيها
And
you,
O
child,
are
alone
with
him
وين
يروح
معاه
يدّيها
Where
will
he
go
with
you,
holding
his
hand
يا
ربّي
فرّج
عليه
My
God,
help
him
راه
محروم
محنان
كثير
He
is
an
orphan,
he
is
very
distressed
واللّي
كيفه
آش
اللّي
يدير
And
those
like
him,
what
do
they
do
يسيلو
دموعه
مين
يغير
His
tears
flow,
who
will
wipe
them
away
يبقى
هاني
عايش
في
خير
Will
he
remain
happy
living
in
misery
آه
وخفت
انا
مالمصير
Ah,
and
I
fear
what
the
future
holds
هاذ
الدنيا
لا
أمان
فيها
This
world
is
merciless
ذاك
المحروم
عايش
مظلوم
بين
اصحابه
That
orphan
lives
oppressed
among
his
friends
لا
أمّه
لا
بوه
لا
من
يشكي
أضراره
No
mother,
no
father,
no
one
to
confide
in
his
sorrows
شحال
سكت
وأحكى
ليّا
How
long
will
I
remain
silent
and
tell
me
نسيت
همومي
واللّي
بيّا
I
forgot
my
worries
and
what's
wrong
with
me
يا
ربّي
آش
اللّي
صار
My
God,
what
happened
ذاك
المحروم
عايش
مظلوم
بين
اصحابه
That
orphan
lives
oppressed
among
his
friends
لا
أمّه
لا
بوه
لا
من
يشكي
أضراره
No
mother,
no
father,
no
one
to
confide
in
his
sorrows
شحال
سكت
وأحكى
ليّا
How
long
will
I
remain
silent
and
tell
me
نسيت
همومي
واللّي
بيّا
I
forgot
my
worries
and
what's
wrong
with
me
يا
ربّي
وآش
اللّي
صار
My
God,
and
what
happened
شحال
يخاف
كلمة
اليتيم
How
much
he
fears
the
word
orphan
مين
يذكرها
تحمار
العين
When
it
is
mentioned,
his
eyes
turn
red
عايش
صابر
صبره
ثقيل
He
lives
patiently,
his
patience
is
heavy
يشكي
يبكي
وبكاه
حنين
He
complains,
he
cries,
and
his
crying
is
a
longing
لا
حبيب
لا
أخ
لا
والدين
No
lover,
no
brother,
no
parents
ما
لقاش
اللّي
يسمع
لكلامه
He
found
no
one
to
listen
to
his
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasni Chakroun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.