Paroles et traduction Cheb Hasni - El Beida Mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beida Mon Amour
El Beida Mon Amour
Koulyoum
sekran
ou
nendeb
fel
contoire
I'm
always
drunk
and
sad
at
the
bar
Sbabi
el
adyen
jarhou
galbi
bel
klem
wya
My
friends
hurt
my
heart
with
their
words
Koulyoum
sekran
ou
nendeb
fel
contoire
I'm
always
drunk
and
sad
at
the
bar
Sbabi
el
adyen
jarhou
galbi
bel
klem
wya
My
friends
hurt
my
heart
with
their
words
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
El
baïda
my
love
(3)
I
love
it
without
shame
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malguit
fayda
Forgive
me,
my
darling
(3)
there's
no
point
in
fighting
Wn
daretli
3afssa
wekraht
gaa
ensa
If
something
bad
happens
to
me
and
I
lose
my
mind
Wmazel
rabbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
May
God
save
me,
this
is
all
I
ask
Wn
daretli
3afssa
wekraht
gaa
ensa
If
something
bad
happens
to
me
and
I
lose
my
mind
Wmazel
galbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
rabi
May
my
heart
be
saved,
this
is
all
I
ask,
my
God
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
El
baïda
my
love
(3)
I
love
it
without
shame
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malguit
fayda
Forgive
me,
my
darling
(3)
there's
no
point
in
fighting
Mha
sahara
whia
teb3at
l′histoire
wya
rafiai
From
the
desert,
she
tells
the
story
with
my
friends
Mha
sahara
whia
teb3at
l'histoire
wya
From
the
desert,
she
tells
the
story
Wmazel
rabi
ykhalas
whada
ghir
enos
wya
rabi
May
God
save
her,
this
is
all
I
ask,
my
God
Wmazel
rabi
ykhalas
whada
ghir
enos
May
God
save
her,
this
is
all
I
ask
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
El
baïda
my
love
(3)
I
love
it
without
shame
Samhili
ya
zarga
(3);
maak
malkit
fayda
Forgive
me,
my
darling
(3)
there's
no
point
in
fighting
Wmin
daretli
afsa
wekraht
gaa
ensa
If
something
bad
happens
to
me
and
I
lose
my
mind
Wmazel
galbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
May
my
heart
be
saved,
this
is
all
I
ask
Yekber
abdou
wenrabih
ala
yedi
My
son
will
grow
up
and
become
strong
in
my
footsteps
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
El
baïda
my
love
(3)
I
love
it
without
shame
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malkit
fayda
Forgive
me,
my
darling
(3)
there's
no
point
in
fighting
Rabi
khla9
ou
fara9
ou
zhar
kafss
wya
God
created
and
separated,
and
opened
the
cage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheb Hasni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.