Paroles et traduction Cheb Hasni - Kount Hasseb Lefraak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kount Hasseb Lefraak
Я думал, расставание меня утешит
حسني
. كنت
حاسب
الفراق
يهنّيني
Хасни.
Я
думал,
расставание
меня
утешит
كنت
حاسب
أنا
الفراق
يهنّيني
Я
думал,
расставание
меня
утешит,
ينسّيني
أنا
و
يخفّف
الضرّ
عليّا
Заставит
меня
забыть
и
облегчит
мою
боль.
حسّيت
بال
vide
ڨتلني
...
Я
почувствовал
пустоту,
которая
убивает
меня...
مازال
حبّها
مأثّر
فيّا
Ее
любовь
все
еще
влияет
на
меня.
أنا
اللّي
تقلّقت
و
بغيت
...
Я
тот,
кто
волновался
и
хотел...
و
ضلمت
عمري
بلا
سبّة
И
омрачил
свою
жизнь
без
причины.
بيّا
سحور
عليها
انعميت
...
Из-за
чар,
наложенных
на
нее,
я
ослеп...
نسيت
العشرة
و
المحبّة
واه
Я
забыл
о
времени,
проведенном
вместе,
и
о
любви.
من
ڨلبي
بكيت
عليها
...
Я
плакал
по
тебе
от
всего
сердца...
و
هي
Jamais
غبنـتني
А
ты
никогда
меня
не
обижала.
؟ La
faute
فيّا
أنا
واه
Вина
во
мне...
يا
محايني
О,
моя
красавица.
والله
الفراق
أنا
ما
راه
حل
وها
...
Клянусь,
расставание
— это
не
решение...
هكذا
ضنّيت
أنا
عمري
لا
يصرى
Я
думал,
что
со
мной
такого
никогда
не
случится.
بالعكس
الفراق
يهبّل
seurtout
العشرة
و
الخدعة
Наоборот,
расставание
сводит
с
ума,
особенно
после
совместной
жизни
и
обмана.
لوكان
عرفت
أنا
نسايس
...
Если
бы
я
знал,
я
бы
нашел
компромисс...
و
نڨلع
ذالشّك
من
بالي
И
избавился
бы
от
этих
сомнений.
راني
اليوم
خسرتها
...
Сегодня
я
потерял
тебя...
؟ La
faute
فيّا
أنا
Вина
во
мне.
؟ La
faute
فيّا
أنا
ها
دلّالي
Вина
во
мне,
о,
моя
гадалка.
ها
دلّالي
واه
...
О,
моя
гадалка...
يا
محايني
О,
моя
красавица.
كنت
حاسب
أنا
الفراق
يهنّيني
Я
думал,
расставание
меня
утешит,
ينسّيني
أنا
و
يخفّف
الضرّ
عليّا
Заставит
меня
забыть
и
облегчит
мою
боль.
حسّيت
بال
vide
ڨتلني
...
Я
почувствовал
пустоту,
которая
убивает
меня...
مازال
حبّها
مأثّر
فيّا
Ее
любовь
все
еще
влияет
на
меня.
أنا
اللّي
تقلّقت
و
بغيت
...
Я
тот,
кто
волновался
и
хотел...
و
ضلمت
عمري
بلا
سبّة
И
омрачил
свою
жизнь
без
причины.
بيّا
سحور
عليها
انعميت
...
Из-за
чар,
наложенных
на
нее,
я
ослеп...
نسيت
العشرة
و
المحبّة
Я
забыл
о
времени,
проведенном
вместе,
и
о
любви.
بغيتها
من
ڨلبي
بكيت
...
Я
хотел
тебя,
плакал
от
всего
сердца...
هي
Jamais
غبنـتني
Ты
никогда
меня
не
обижала.
يا
محايني
ها
...
О,
моя
красавица...
يا
دلّالي
دلّالي
О,
моя
гадалка,
гадалка.
؟ La
faute
فيّا
أنا
...
Вина
во
мне...
ما
عيات
تصبر
أنا
عمري
و
هجرتني
Ты
устала
терпеть
меня
и
бросила.
و
الله
الفراق
ماهو
حل
و
هكذا
ما
ضنّيت
يصرى
Клянусь,
расставание
— это
не
решение,
я
не
думал,
что
так
случится.
بالعكس
الفراق
يهبّل
أنا
...
Наоборот,
расставание
сводит
с
ума...
؟ Seurtout
تاع
الغدرة
Особенно
после
предательства.
لوكان
عرفت
هكذا
عمري
أنا
نسايسها
Если
бы
я
знал,
я
бы
нашел
с
тобой
компромисс.
و
نڨلع
ذالشّك
عمري
أنا
من
بالي
И
избавился
бы
от
этих
сомнений.
يا
دلّالي
ها
...
О,
моя
гадалка...
يا
محايني
.
О,
моя
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cheb hasni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.