Cheb Hasni - Kount Hasseb Lefraak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Hasni - Kount Hasseb Lefraak




Kount Hasseb Lefraak
Я думал, расставание меня утешит
حسني . كنت حاسب الفراق يهنّيني
Хасни. Я думал, расставание меня утешит
"""""
"""""
"""""
"""""
كنت حاسب أنا الفراق يهنّيني
Я думал, расставание меня утешит,
ينسّيني أنا و يخفّف الضرّ عليّا
Заставит меня забыть и облегчит мою боль.
حسّيت بال vide ڨتلني ...
Я почувствовал пустоту, которая убивает меня...
مازال حبّها مأثّر فيّا
Ее любовь все еще влияет на меня.
أنا اللّي تقلّقت و بغيت ...
Я тот, кто волновался и хотел...
و ضلمت عمري بلا سبّة
И омрачил свою жизнь без причины.
بيّا سحور عليها انعميت ...
Из-за чар, наложенных на нее, я ослеп...
نسيت العشرة و المحبّة واه
Я забыл о времени, проведенном вместе, и о любви.
من ڨلبي بكيت عليها ...
Я плакал по тебе от всего сердца...
و هي Jamais غبنـتني
А ты никогда меня не обижала.
؟ La faute فيّا أنا واه
Вина во мне...
يا محايني
О, моя красавица.
"""""
"""""
"""""
"""""
والله الفراق أنا ما راه حل وها ...
Клянусь, расставание это не решение...
هكذا ضنّيت أنا عمري لا يصرى
Я думал, что со мной такого никогда не случится.
بالعكس الفراق يهبّل seurtout العشرة و الخدعة
Наоборот, расставание сводит с ума, особенно после совместной жизни и обмана.
لوكان عرفت أنا نسايس ...
Если бы я знал, я бы нашел компромисс...
و نڨلع ذالشّك من بالي
И избавился бы от этих сомнений.
راني اليوم خسرتها ...
Сегодня я потерял тебя...
؟ La faute فيّا أنا
Вина во мне.
؟ La faute فيّا أنا ها دلّالي
Вина во мне, о, моя гадалка.
ها دلّالي واه ...
О, моя гадалка...
يا محايني
О, моя красавица.
"""""
"""""
"""""
"""""
كنت حاسب أنا الفراق يهنّيني
Я думал, расставание меня утешит,
ينسّيني أنا و يخفّف الضرّ عليّا
Заставит меня забыть и облегчит мою боль.
حسّيت بال vide ڨتلني ...
Я почувствовал пустоту, которая убивает меня...
مازال حبّها مأثّر فيّا
Ее любовь все еще влияет на меня.
أنا اللّي تقلّقت و بغيت ...
Я тот, кто волновался и хотел...
و ضلمت عمري بلا سبّة
И омрачил свою жизнь без причины.
بيّا سحور عليها انعميت ...
Из-за чар, наложенных на нее, я ослеп...
نسيت العشرة و المحبّة
Я забыл о времени, проведенном вместе, и о любви.
بغيتها من ڨلبي بكيت ...
Я хотел тебя, плакал от всего сердца...
هي Jamais غبنـتني
Ты никогда меня не обижала.
يا محايني ها ...
О, моя красавица...
يا دلّالي دلّالي
О, моя гадалка, гадалка.
"""""
"""""
"""""
"""""
؟ La faute فيّا أنا ...
Вина во мне...
ماشي فيها
Не в тебе.
ما عيات تصبر أنا عمري و هجرتني
Ты устала терпеть меня и бросила.
و الله الفراق ماهو حل و هكذا ما ضنّيت يصرى
Клянусь, расставание это не решение, я не думал, что так случится.
بالعكس الفراق يهبّل أنا ...
Наоборот, расставание сводит с ума...
؟ Seurtout تاع الغدرة
Особенно после предательства.
لوكان عرفت هكذا عمري أنا نسايسها
Если бы я знал, я бы нашел с тобой компромисс.
و نڨلع ذالشّك عمري أنا من بالي
И избавился бы от этих сомнений.
يا دلّالي ها ...
О, моя гадалка...
يا محايني .
О, моя красавица.





Writer(s): cheb hasni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.