Cheb Hasni - Menayfa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Hasni - Menayfa




Menayfa
Menayfa
حسني . المنايفة
Hasni . Menayfa (The Hypocrite)
المنايفة، ما دارت فيّا الصّادة
The hypocrite, the hunter didn't get me
آ الغادية، لعبتها بيّا الغادية
Oh, the treacherous one, she played me, the treacherous one
آ الصّادة، دارتها بيّا الصّادة
Oh, the hunter, she hunted me down
آ المنايفة و لعبت بيّا المنايفة
Oh, the hypocrite, and the hypocrite played me
"""""
"""""
يا درتلها بيت العز و اعطيت اسمي ليها
I built her a house of honor and gave her my name
نحسب فيها لا تدّور و أنا نفخر بيها
I thought she was faithful, and I was proud of her
Paris و Marseille
Paris and Marseille
يا كل يوم L'arrêt فيها محمد
Every day, Mohamed is waiting for her at the L'arrêt (bus stop)
المنايفة، آ اختي آ الصّادة
The hypocrite, oh my sister, the hunter
آ الكاوية و لعبتها بيّا الكاوية
Oh, the burning one, and the burning one played me
آ الغادية، لا لا لا لا الغادية
Oh, the treacherous one, no, no, no, the treacherous one
"""""
"""""
حسبت أنا لا تدّور ولّيت نعبد فيها
I thought she was faithful, I ended up worshipping her
آ سيادي راني مضرور نطلب ربّي يهديها
My lord, I am hurt, I ask God to guide her
حسبت أنا لا تدّور ولّيت نعبد فيها
I thought she was faithful, I ended up worshipping her
يا سيادي راني مضرور و نطلب الله يهديها آ كمال
My lord, I am hurt, and I ask God to guide her, oh Kamal
الصّادة، آ ربّي ها الغادية
The hunter, oh God, this treacherous one
آ الماشية، ما درتي فيّا الصّادة
Oh, the walker, what have you done to me, hunter?
آ الكاوية، لعبتها بيّا الكاوية
Oh, the burning one, the burning one played me
"""""
"""""
ياك أنا نسمح فيك نسمح فالأرض و الشجر
I swear I forgive you, I forgive the earth and the trees
ياك أنا نسمح فيك نسمح فالسّماء و البحر
I swear I forgive you, I forgive the sky and the sea
ياك أنا نسمح فيك نسمح في داري و اولادي
I swear I forgive you, I forgive my house and my children
ياك انا نسمح فيك نسمح فالأرض و الشجر
I swear I forgive you, I forgive the earth and the trees
آ الهايمة، شا دارت فيّا الصّادة
Oh, the wild one, what has the hunter done to me?
آ الڨارحة، ما دارت فيّا الڨارحة
Oh, the cruel one, what has the cruel one done to me?
آ الكاوية، ها ربّي ها ربّي آ الكاوية
Oh, the burning one, oh God, oh God, the burning one
"""""
"""""
ياك أنا نسمح فيك نسمح فالأرض و الوكر
I swear I forgive you, I forgive the earth and the nest
ياك أنا نسمح فيك نسمح فالعالم كاملو
I swear I forgive you, I forgive the whole world
ياك أنا نسمح فيك نسمح في اولادي و نخلي داري
I swear I forgive you, I forgive my children and I leave my house
ياك أنا نسمح فيك نسمح في امّا و بويا، بويا
I swear I forgive you, I forgive my mother and my father, my father
الصّادة
The hunter





Writer(s): Cheb Hasni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.