Paroles et traduction Cheb Hasni - Omri Alach Walftini
Omri Alach Walftini
Моя жизнь ради тебя, а ты меня покинула
Omri
alech
waleftini
harachti
el
adyen
fia
Я
жил
ради
тебя,
а
ты
меня
покинула,
ты
искала
недостатки
во
мне
Fel
mhaba
thamtini
el
ghalta
machi
fia
В
любви
ты
обманула
меня,
ошибка
не
во
мне
Omri
alech
thamtini
harachti
el
adyen
fia
Я
жил
ради
тебя,
ты
обманула
меня,
ты
искала
недостатки
во
мне.
Welghalta
mahich
mani
ana
rohti
el
amor
alia
И
ошибка
не
во
мне,
я
пошел
за
своей
любовью.
Louken
jiti
tebghini
mayhemek
amr
edenya
Если
бы
ты
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
khdaatini
wrohti
demaati
aynia
В
любви
ты
предала
меня,
и
ушла,
моя
дорогая.
Louken
jiti
tebghini
mayhemek
amr
edenya
Если
бы
ты
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
ghachitini
wrohti
demaati
aynia
В
любви
ты
мучила
меня,
и
ушла,
моя
дорогая.
Omri
alech
khalitini
chefiti
el
adyen
fia
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
недостатки.
El
ghalta
mahich
meni
bekiti
dmoue
aynia
Ошибка
не
во
мне,
я
плакал
слезами.
Omri
Alech
khalitini
chefiti
el
adyen
fia
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
недостатки.
Wel
ghalta
mahich
meni
ana
wrohti
alia
И
ошибка
не
во
мне,
я
ушел.
Louken
jiti
tebghini
mayhemek
amr
edenya
Если
бы
ты
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
thamtini
wrohti
ana
alia
В
любви
ты
обманула
меня,
и
я
ушел.
Louken
jiti
tefahmini
mayhemek
amr
edenya
Если
бы
ты
попыталась
понять
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
thamtini
wyana
bekiti
aynia
В
любви
ты
обманула
меня,
и
я
плакал.
Omri
alech
aditini
yek
el
ghalta
mahich
fia
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ошибка
не
во
мне.
Chefiti
fia
adyani
ana
wrohti
alia
Ты
видела
во
мне
только
плохое,
я
ушел.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
Welghalta
mahich
meni
ana
wrohti
alia
waaleh
И
ошибка
не
во
мне,
я
ушел
к
тебе.
Wlouken
jiti
tebghini
mayhemek
amr
edenya
И
если
бы
ты
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
khdaatini
ana
wrohti
alia
В
любви
ты
предала
меня,
я
ушел
к
тебе.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
Welghalta
mahich
meni
ana
rohti
alia
waalech
И
ошибка
не
во
мне,
я
ушел
к
тебе.
Wlouken
jiti
tebghini
mayhemek
amr
edenya
И
если
бы
ты
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Fel
mhaba
khdaatini
ana
waalech
alia
del
ghalba
В
любви
ты
предала
меня,
я
ушел
к
тебе,
от
всего
сердца.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
Fel
mhaba
talebtini
wrohti
alia
waalech
В
любви
ты
просила
меня,
я
ушел
к
тебе.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
+ de
parolesBaida
Mon
Amour
Omri
Omri
Achkek
Gualbi
Jamais
Nansa
Souvenirs
Ma
Tabkiche
Dak
El
Marhoum
Galou
Hasni
Met
Ghadar
Oran,
La
France
Adrani
Gualbi
Hassa
+ de
parolesBaida
Mon
Amour
Omri
Omri
Achkek
Gualbi
Jamais
Nansa
Souvenirs
Ma
Tabkiche
Dak
El
Marhoum
Galou
Hasni
Met
Ghadar
Oran,
La
France
Adrani
Gualbi
Hassa
Fel
mhaba
talebtini
ana
wrohti
alia
waalech
В
любви
ты
просила
меня,
я
ушел
к
тебе.
Louken
jit
azin
tebghini
mayhemek
amr
edenya
Если
бы
ты
так
любила
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Manroh
matensani
ana
waaleh
alia
del
ghalba
Я
не
уйду,
не
забуду,
я
ушел
к
тебе,
от
всего
сердца.
Louken
rohti
tensini
mayhemek
amr
edenya
Если
ты
ушла,
чтобы
забыть
меня,
тебе
было
бы
все
равно,
что
говорит
мир.
Rohti
alia
smahtini
manzidekch
ya
khti
ah
Ты
ушла
к
нему,
простила
меня,
я
больше
не
с
тобой,
сестра.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
Fel
mhaba
talebtini
yak
el
ghalta
mahich
fia
В
любви
ты
просила
меня,
ошибка
не
во
мне.
Omri
alech
aditini
chefiti
fia
el
adyen
Я
жил
ради
тебя,
ты
оставила
меня,
ты
видела
во
мне
только
плохое.
El
ghalta
mahich
meni
no
no
yak
raha
men
adyani
Ошибка
не
во
мне,
нет,
нет,
покойся
с
миром
от
моих
страданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheb Hassni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.