Khaled - Rani n soufri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - Rani n soufri




يا ليل
Эй, лил.
يا ليل
Эй, лил.
يا ليل ،يا ليل ،يا ليل ،يا ليل ،يا ليل
Эй, лил, Эй, лил, Эй, лил, Эй, лил, Эй, лил.
ويا ليل يا أه
О, Лил.
ويا ليل يا أه
О, Лил.
يا ليل يا أه
О, Лил.
ما هنزيدش نعشق راني نسوفري
Что и обожаю Рани забытого покупателя
ها ما نزيدش نسهر حتى الminuit
Вот что мы будем делать до самой минуты.
يا ما نزيدش نعشق راني نسوفري
О, какой еще осмотр обожает Рани забытый покупатель
يا ما نزيدش نسهر حتى الminuit
Эй, мы не ложимся спать до полуночи.
واي
Y
طلقت راجلها ودات قاوري
Она развелась со своим мужчиной и дэтом Гаури.
ما هنزيدش نعشق راني نسوفري
Что и обожаю Рани забытого покупателя
يا ما نزيدش نسهر راني نسوفري
О что усиливает спор лежи без сна Рани забытый покупатель
يا ما هنزيدش نعشق راني نسوفري
О Ма ханзидеш мы обожаем Рани нсофри
يا ما نزيدش نسهر راني لا مريض
О, какое еще обследование мы проведем, пока не закончим ее пациентку
أه
Ух
يا ليل
Эй, лил.
واي
Y
وبلعت دارها وجنت من بلادي
Она проглотила свой дом и приехала из моей страны.
ما هنزيدش نعشق راني نسوفري
Что и обожаю Рани забытого покупателя
يا ما نزيدش نسهر راني لا مريض
О, какое еще обследование мы проведем, пока не закончим ее пациентку
يا منزيدش نعشق راني نسوفري
О мензидеш, мы обожаем Рани нсофри.
يا ما نزيدش نسهر حتى الminuit
Эй, мы не ложимся спать до полуночи.
أه،أه،أه،أه،أه
УХ, УХ,УХ, УХ, УХ
أه،أه،أه
Э-э - э-э ...
أه،أه،أه
Э-э - э-э ...
واي
Y
Passeport و devise قارولها الفيسي
Паспорт и разработать его видимость
ما هنزيدش نعشق راني نسوفري
Что и обожаю Рани забытого покупателя
يا ما نزيدش نبكي راني لا مريض
О, мы плачем, Рани не больна.
يا منزيدش نعشق راني نسوفري
О, мензидеш, мы обожаем Рани нсофри.
يا ما نزيدش نبكي راني لا مريض
О, мы плачем, Рани не больна.
يا ليل
Эй, лил.
واي
Y
والفت les hôtels تروح لويسكي
Walft les Hotels Troc для виски
ما هنزيدش نعشق راني لا مريض
То что хунзидеш обожает Рани не болеет
ها ما نزيدش نسهر حتى الminuit
Вот что мы будем делать до самой минуты.
يا ما هنزيدش نعشق راني لا مريض
О Ма хунзидеш мы обожаем Рани нет терпеливого
ها ما نزيدش نسهر حتى الminuit
Вот что мы будем делать до самой минуты.
يا ليل
Эй, лил.
يا ليل
Эй, лил.
يا يا
Эй эй





Writer(s): Khaled Hadj Brahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.