Paroles et traduction Cheb Mami feat. Enrico Macias - Koum tara
قداش
قلبي
معذب
Мое
сердце
измучено.
قداش
مازالني
نقاسي
Кадаш,
я
все
еще
моя
Немезида.
و
اللي
عملتوا
بيدي
И
что
ты
сделал
с
моей
рукой.
يا
عباد
الله
Поклоняющиеся
Богу
. المكتوب
مكتوب
في
جبين
راسي
في
جبين
رااسي
Это
написано
на
лбу
Раси,
на
лбу
Раси.
. عمري
ما
ظنيت
الزين
تروح
لحبيبته
واي
بايت
نخمم
حتى
حمى
فيا
الدم
و
Я
никогда
не
думал,
что
Зейн
пойдет
к
своей
девушке,
и,
черт
возьми,
мы
пойдем
к
лихорадке,
крови
и
...
الزين
عندوا
ماليه
قلبي
مالك
هكدا
؟ قلبي
مالك
هكدا
؟ قم
ترى
براعم
У
Зинов
есть
мои
деньги,
мое
сердце,
твои
деньги.
اللوز
تنبثق
عن
كل
جهة
قم
ترى
براعم
اللوز
تنبثق
عن
كل
جهة
صحا
فيها
Смотри,
Как
миндальные
почки
прорастают
с
каждой
стороны.
زهري
و
عقل
فيها
ما
درتليش
صحا
فيها
يا
زهري
و
عقل
فيها
ما
درت
لياا
Цветочный
и
думай
о
том,
во
что
я
превратился,
здоровый
мальчик,
цветочный
и
думай
о
том,
во
что
ты
меня
превратил.
المكتوب
مكتوب
في
جبين
راسي
في
جبين
Это
написано
на
лбу
моей
головы,
на
лбу.
راسي
قم
ترى
براعم
اللوز
تنبثق
عن
كل
جهة
Раси
Кум
видит,
как
миндальные
почки
прорастают
с
каждой
стороны.
"بايت
نخمم
حتى
حمى
فيا
الدم
"Байт
мы
глушим
до
лихорадки
через
кровь
تنبثق
عن
كل
جهة
بايت
نخمم
حتى
حمى
فيا
الدم
و
الزين
عندوا
ماليه
قلبي
Она
исходит
со
всех
сторон
от
нхема
до
лихорадки
через
кровь
и
Зейн
забери
мое
сердце
деньги
مالك
هكدا
؟ صحا
فيها
يا
زهري
و
عقل
فيها
ما
Твои
деньги,
а?
- вон
там,
розовые,
и
разум
внутри.
درت
لياا
قداش
قلبي
معذب
قداش
مازالني
نقاسي
Я
обернулся
Лия
Кадаш
мое
сердце
измучено
Кадаш
я
все
еще
неблагодарен
و
اللي
عملتوا
بيدي
يا
عباد
الله
И
то,
что
вы
сделали
моими
руками,
поклоняющиеся
Богу.
. المكتوب
مكتوب
في
جبين
راسي
في
جبين
راسي
قم
ترى
براعم
اللوز
تنبثق
عن
Офисная
библиотека
в
лобовой
голове,
верхушки
бровей
видят
ростки
миндаля,
исходящие
от
كل
جهة
قم
ترى
براعم
اللوز
تنبثق
عن
كل
جهة
يا
С
каждой
стороны
видишь
миндальные
почки
прорастают
с
каждой
стороны
о
نديم
، هيا
للبستان
نغنم
في
الدنيا
ساعة
يااااه
Надим,
пойдем
в
рощу,
мы
овцы
в
мире
на
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Enrico Macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.