Paroles et traduction Cheb Mami - Desert Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheb
maim
fet
sting
. Desert
Rose
Cheb
Mami
представляет
песню
"Роза
пустыни".
ليلي
يا
ليلي
Моя
ночь,
о
моя
ночь
و
انا
نحوّس
انا
و
على،
على
غزالتي
Я
тоскую,
я
тоскую
по
моей
газели
و
انا
نحوّس
انا
و
على
Я
тоскую,
я
тоскую
على
غزالتي
По
моей
газели
و
انا
نحوّس
انا
واه
Я
тоскую,
я
тоскую
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
dream
of
gardens
in
the
desert
sand
Мне
снятся
сады
в
пустынном
песке.
I
wake
in
vain
Я
просыпаюсь
напрасно.
I
dream
of
love
as
time
runs
through
my
hand
Мне
снится
любовь,
пока
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
I
dream
of
fire
Мне
снится
огонь,
Those
dreams
are
tied
to
a
horse
that
will
never
tire
Эти
сны
связаны
с
конем,
который
никогда
не
устанет.
And
in
the
flames
И
в
пламени
Her
shadows
play
in
the
shape
of
a
man's
desire
Ее
тени
играют,
принимая
форму
мужского
желания.
This
desert
rose
Эта
роза
пустыни,
Each
of
her
veils,
a
secret
promise
Каждая
ее
вуаль
— тайное
обещание.
This
desert
flower
Этот
цветок
пустыни,
No
sweet
perfume
ever
tortured
me
more
than
this
Никакой
сладкий
аромат
не
мучил
меня
сильнее,
чем
этот.
And
as
she
turns
И
когда
она
поворачивается,
This
way
she
moves
in
the
logic
of
all
my
dreams
Так
она
движется
в
логике
всех
моих
снов.
This
fire
burns
Этот
огонь
горит,
I
realize
that
nothing's
as
it
seems
Я
понимаю,
что
всё
не
так,
как
кажется.
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
dream
of
gardens
in
the
desert
sand
Мне
снятся
сады
в
пустынном
песке.
I
wake
in
vain
Я
просыпаюсь
напрасно.
I
dream
of
love
as
time
runs
through
my
hand
Мне
снится
любовь,
пока
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
lift
my
gaze
to
empty
skies
above
Я
поднимаю
взгляд
к
пустому
небу.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза,
The
rare
perfume
is
the
sweet
intoxication
of
her
love
Редкий
аромат
— сладкое
опьянение
ее
любви.
أمان
أمان
أمان
أمان
Аман,
аман,
аман,
аман
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
dream
of
gardens
in
the
desert
sand
Мне
снятся
сады
в
пустынном
песке.
I
wake
in
vain
Я
просыпаюсь
напрасно.
I
dream
of
love
as
time
runs
through
my
hand
Мне
снится
любовь,
пока
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
Sweet
desert
rose
Сладкая
роза
пустыни,
Whose
shadow
bears
the
secret
promise
Чья
тень
хранит
тайное
обещание.
This
desert
flower
Этот
цветок
пустыни,
No
sweet
perfume
that
would
torture
you
more
than
this
Нет
слаще
аромата,
который
мучил
бы
тебя
сильнее,
чем
этот.
Sweet
desert
rose
Сладкая
роза
пустыни,
This
memory
of
hidden
hearts
and
souls
Это
воспоминание
о
скрытых
сердцах
и
душах.
This
desert
flower
Этот
цветок
пустыни,
This
rare
perfurme
is
the
sweet
intoxication
of
love
Этот
редкий
аромат
— сладкое
опьянение
любви.
يا
ليلي
آه
О
моя
ночь,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Khelifati, Gordon Sumner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.