Paroles et traduction Cheb Nasro - Zed Aadeb Gualbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zed Aadeb Gualbi
Torment of my Heart
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
The
torment
of
my
heart
increased
because
of
you,
my
darling
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
I
am
filled
with
longing
for
you,
look
at
my
miserable
state
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
I
have
been
patient
with
you,
my
beloved,
for
so
long
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
From
the
abundance
of
glances,
my
stars
have
fallen
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
The
torment
of
my
heart
increased
because
of
you,
my
darling
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
I
am
filled
with
longing
for
you,
look
at
my
miserable
state
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
I
have
been
patient
with
you,
my
beloved,
for
so
long
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
From
the
abundance
of
glances,
my
stars
have
fallen
عطيتك
ما
كنتي
معيا
أنا
تتمني
فيه
I
gave
you
what
you
wished
for,
and
I
was
not
with
you
كل
مليح
عندي
من
قلبي
دتيه
All
the
good
in
me,
I
gave
it
to
you
from
my
heart
يهديك
الله
قلبي
زاد
الضر
كتر
عليه
May
God
guide
you,
my
heart,
the
pain
has
increased
upon
it
من
لعداب
نطلب
أنا
ربي
ينجيه
From
this
torment,
I
ask
my
Lord
to
save
me
عطيتك
ما
كنتي
معيا
أنا
تتمني
فيه
I
gave
you
what
you
wished
for,
and
I
was
not
with
you
كل
مليح
عندي
من
قلبي
دتيه
All
the
good
in
me,
I
gave
it
to
you
from
my
heart
يهديك
الله
قلبي
زاد
الضر
كتر
عليه
May
God
guide
you,
my
heart,
the
pain
has
increased
upon
it
من
لعداب
نطلب
أنا
ربي
ينجيه
From
this
torment,
I
ask
my
Lord
to
save
me
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
The
torment
of
my
heart
increased
because
of
you,
my
darling
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
I
am
filled
with
longing
for
you,
look
at
my
miserable
state
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
I
have
been
patient
with
you,
my
beloved,
for
so
long
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
From
the
abundance
of
glances,
my
stars
have
fallen
را
كنت
فيك
غيبي
وتمحنت
كتير
عليك
I
was
absent
from
you
and
I
was
tested
a
lot
because
of
you
غير
أنيا
قلبي
ليسال
عليك
Except
that
my
heart
yearns
for
you
بنت
الناس
لوكان
تعرفي
وشحال
نبغيك
نبغيك
If
only
you
knew
how
much
I
love
you,
the
people's
daughter
تندمي
على
ليام
لكنت
راجي
فيك
You
would
regret
the
days,
but
I
had
hope
in
you
را
كنت
فيك
غيبي
وتمحنت
كتير
عليك
I
was
absent
from
you
and
I
was
tested
a
lot
because
of
you
غير
أنيا
قلبي
ليسال
عليك
Except
that
my
heart
yearns
for
you
بنت
الناس
لوكان
تعرفي
وشحال
نبغيك
If
only
you
knew
how
much
I
love
you,
the
people's
daughter
تندمي
على
ليام
لكنت
ربي
فيك
You
would
regret
the
days,
but
I
had
hope
in
you
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
The
torment
of
my
heart
increased
because
of
you,
my
darling
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
I
am
filled
with
longing
for
you,
look
at
my
miserable
state
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
I
have
been
patient
with
you,
my
beloved,
for
so
long
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
From
the
abundance
of
glances,
my
stars
have
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheb Nasro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.