Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aubrey - Lo Puedo Hacer por Ti -
Aubrey - Ich kann es für dich tun -
Como
esos
días
sin
cole,
Wie
diese
Tage
ohne
Schule,
Hace
buena
mañana
pa'
tirarse
faroles,
Ein
schöner
Morgen,
um
sich
zu
brüsten,
Como
aquellos
hostales,
Wie
diese
billigen
Hotels,
Follando
sucio
cuando
no
tuvimos
cheles,
Dreckiger
Sex,
wenn
wir
kein
Geld
hatten,
Conozco
esta
ciudad
como
la
palma
de
mi
mano,
de
tu
mano,
Ich
kenne
diese
Stadt
wie
meine
Handfläche,
wie
deine
Hand,
En
cada
esquina
tengo
un
hermano,
An
jeder
Ecke
hab
ich
einen
Bruder,
Conozco
esa
mirada,
esos
ojos
hacen
daño,
cuánto
daño,
Ich
kenne
diesen
Blick,
diese
Augen
tun
weh,
so
weh,
Tú
mírame
que
me
hago
cargo,
Schau
mich
an,
ich
kümmere
mich,
Voy
a
hacerte
sentir
bien
o
si
no,
me
mato,
Ich
werde
dich
glücklich
machen
oder
ich
bringe
mich
um,
Que
no
nos
estropeen
el
rato,
Lass
uns
den
Moment
nicht
ruinieren,
Por
los
viejos
tiempos,
porque
aún
nos
acordamos,
Für
die
alten
Zeiten,
weil
wir
uns
noch
erinnern,
Aún
encajamos
cuando
estamos
sudando,
Wir
passen
noch,
wenn
wir
schwitzen,
Y
nos
estamos
helando;
la
sábana
en
el
suelo,
Und
wir
frieren;
das
Laken
auf
dem
Boden,
Cuando
terminemos,
dirás
hasta
luego,
Wenn
wir
fertig
sind,
sagst
du
"bis
später",
Yo
te
diré
"Te
quiero"
sin
esperar
nada
a
cambio,
Ich
sage
"Ich
liebe
dich"
und
erwarte
nichts
zurück,
Te
quiero,
esto
no
trata
de
ego.
Ich
liebe
dich,
hier
geht’s
nicht
um
Ego.
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
me
lo
tienes
que
pedir.
Du
musst
es
nur
sagen.
Como
esa
noche
sin
prisa,
Wie
diese
Nacht
ohne
Eile,
Contando
las
farolas
de
camino
a
tu
casa,
Die
Laternen
zählend
auf
dem
Weg
zu
dir,
Como
esos
tragos
de
sobra,
Wie
diese
zusätzlichen
Drinks,
Rescatando
secretos
que
llevamos
a
la
tumba,
Geheimnisse
rettend,
die
wir
mit
ins
Grab
nehmen,
Te
juro
que
pensaba
que
sería
para
siempre,
Ich
schwöre,
ich
dachte,
es
wäre
für
immer,
Aquella
sensación
del
vientre,
Dieses
Gefühl
im
Bauch,
Te
juro,
algo
dentro
de
mí
me
dice
que
lo
intente,
Ich
schwöre,
etwas
in
mir
sagt,
ich
soll
es
versuchen,
Aprovechando
que
te
tengo
delante,
Weil
ich
dich
vor
mir
habe,
Y
ahora
no
me
siento
bien,
pero
¿Qué
le
hago?
Und
jetzt
fühle
ich
mich
nicht
gut,
aber
was
soll’s?
He
sido
yo
el
que
se
ha
arriesgado,
Ich
war
derjenige,
der
das
Risiko
einging,
Por
los
viejos
tiempos
que
aún
me
pesan
demasiado,
Für
die
alten
Zeiten,
die
mich
noch
belasten,
Aún
tiemblo
fuerte
cuando
estamos
sudando,
Ich
zittere
noch,
wenn
wir
schwitzen,
Y
nos
estamos
vistiendo,
demasiado
callados,
Und
wir
ziehen
uns
an,
viel
zu
still,
Suena
tu
móvil,
es
tu
novio
llamando,
Dein
Handy
klingelt,
dein
Freund
ruft
an,
Dices
que
es
un
error
todo
esto
que
ha
pasado,
Du
sagst,
das
hier
war
ein
Fehler,
Y
yo
me
descubro
diciendo.
Und
ich
erwische
mich
dabei,
wie
ich
sage:
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
lo
tienes
que
pedir,
Du
musst
es
nur
sagen,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
sacarte
de
aquí,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
dich
hier
rausholen,
Sólo
me
lo
tienes
que
pedir.
Du
musst
es
nur
sagen.
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti,
Ich
kann
es
für
dich
tun,
Yo
lo
puedo
hacer
por
ti.
Ich
kann
es
für
dich
tun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Ruben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.