Cheb Rubén - Noche de Ronda - Qué Triste Pasas… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Rubén - Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…




Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…
Night of Rounds - How Sad You Are...
Si sales vivo de esta vas directo al cotolengo
If you come out of this alive, you're going straight to the asylum.
Cheb Rubën, es mi vida
Cheb Rubén, it's my life.
Si no te gusta a tampoco me gusta tu cara
If you don't like it, I don't like your face either.
Y no por eso me arranco los ojos
And that doesn't mean I'm going to gouge my eyes out.
¿A dónde vas hijo de mil padres?
Where are you going, son of a thousand fathers?
Si el lobo aúlla eh, qué más dará que el perro ladre
If the wolf howls, eh, what does it matter if the dog barks?
Si miro a la muerte, tentando la suerte,
If I look at death, tempting fate,
Consumiendo coca pa la depre
Consuming coke for the depression.
Me vi en este túnel de repente,
I saw myself in this tunnel suddenly,
¿Te crees que me gusta esta vida que llevo, compadre?
Do you think I like this life I live, buddy?
Buah, tirao en un sofá escribiendo mis penas,
Buah, thrown on a sofa writing my sorrows,
Mirándome de reojo a las venas
Looking sideways at my veins.
Yo sentado en la ventana con medio cuerpo fuera,
I'm sitting in the window with half my body out,
Esperando que alguien se decida, no caerá esa breva
Waiting for someone to decide, that fig won't fall.
Con menos futuro que Dubovský, no quedan "I love yous"
With less future than Dubovský, there are no "I love yous".
Vengo de robarle los hierrajos a Pistorius
I come from stealing the irons from Pistorius.
Eh, tu rap me tiene miedo y lo sabes
Hey, your rap is scared of me and you know it.
Como José Luis Moreno a los Albanokosovares
Like José Luis Moreno is scared of the Albanian Kosovars.
Yo vivo como quiero, os regís por leyes, yo por fueros
I live as I want, you live by laws, I live by fueros.
Envidias mis frases, sincero, eh
You envy my phrases, be honest, eh?
Medís el éxito en visitas en MySpace
You measure success by visits on MySpace.
Mi éxito es mayor cuantos más de vosotros me odiéis
My success is greater the more of you hate me.
Boleros sangrientos, noche de ronda
Bloody boleros, night of rounds.
Qué triste pasas, que triste cruzas, puta
How sad you are, how sadly you cross, bitch.
Y no me queda chance como un yakuza
And I have no chance left like a yakuza.
Me corto la falange y la entrego como prenda
I cut off my phalanx and give it as a pledge.
Quiero morir joven como un mito de Hollywood
I want to die young like a Hollywood myth.
En California, derrochando en Malibú
In California, spending in Malibu.
Tú, en la vida lo que tengo son dos cosas
You know, in life, all I have are two things.
Ganas de morir, de la otra no me acuerdo nunca
The desire to die, I never remember the other one.
Si llevo esta cruz no es por ser masoca
If I carry this cross it's not because I'm a masochist.
Me dais asco como Miriam Díaz Aroca
You disgust me like Miriam Díaz Aroca.
Cheb Rubën, con el consuelo de que dios es grande
Cheb Rubén, with the comfort that god is great.
Suelto palomas en el barrio cuando ella aparece,
I release doves in the neighborhood when she appears.
Ah mamá, claro que es lo que parece
Oh mom, of course, that's what it looks like.
Es más de la 1 y no duermo desde el viernes
It's past 1 am and I haven't slept since Friday.
Que se callen esas voces, estoy hasta la polla
Let those voices be silent, I'm sick of them.
Con más dificultad que El Langui recogiendo un Goya
With more difficulty than El Langui picking up a Goya.
Mezclando un Whisky con dos tranquis
Mixing a whiskey with two tranquilizers.
No de qué os quejáis, yo llevo 22 años de crisis
I don't know what you're complaining about, I've been in crisis for 22 years.





Writer(s): Rubén Hervás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.