Paroles et traduction Cheb Rubén - Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…
Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…
Ночь серенад - Как печально ты проходишь…
Si
sales
vivo
de
esta
vas
directo
al
cotolengo
Если
ты
выживешь
после
этого,
то
прямиком
в
дурдом.
Cheb
Rubën,
es
mi
vida
Cheb
Rubën,
это
моя
жизнь.
Si
no
te
gusta
a
mí
tampoco
me
gusta
tu
cara
Если
тебе
не
нравится,
мне
тоже
не
нравится
твоя
мордашка.
Y
no
por
eso
me
arranco
los
ojos
И
я
же
из-за
этого
глаза
себе
не
выкалываю.
¿A
dónde
vas
hijo
de
mil
padres?
Куда
ты
прешь,
сын
тысячи
отцов?
Si
el
lobo
aúlla
eh,
qué
más
dará
que
el
perro
ladre
Если
волк
воет,
эх,
какая
разница,
что
собака
лает.
Si
miro
a
la
muerte,
tentando
la
suerte,
Если
я
смотрю
смерти
в
лицо,
искушая
судьбу,
Consumiendo
coca
pa
la
depre
Употребляя
коку
от
депрессии.
Me
vi
en
este
túnel
de
repente,
Я
оказался
в
этом
туннеле
внезапно,
¿Te
crees
que
me
gusta
esta
vida
que
llevo,
compadre?
Думаешь,
мне
нравится
эта
жизнь,
которую
я
веду,
дружище?
Buah,
tirao
en
un
sofá
escribiendo
mis
penas,
Буэ,
валяюсь
на
диване,
записывая
свои
печали,
Mirándome
de
reojo
a
las
venas
Косясь
на
свои
вены.
Yo
sentado
en
la
ventana
con
medio
cuerpo
fuera,
Я
сижу
у
окна,
высунувшись
наполовину,
Esperando
que
alguien
se
decida,
no
caerá
esa
breva
Жду,
что
кто-то
решится,
но
этот
номер
не
пройдет.
Con
menos
futuro
que
Dubovský,
no
quedan
"I
love
yous"
С
меньшим
будущим,
чем
Дубовский,
не
осталось
никаких
"I
love
you".
Vengo
de
robarle
los
hierrajos
a
Pistorius
Я
только
что
украл
протезы
у
Писториуса.
Eh,
tu
rap
me
tiene
miedo
y
lo
sabes
Эй,
твой
рэп
меня
боится,
и
ты
это
знаешь.
Como
José
Luis
Moreno
a
los
Albanokosovares
Как
Хосе
Луис
Морено
албанских
косоваров.
Yo
vivo
como
quiero,
os
regís
por
leyes,
yo
por
fueros
Я
живу,
как
хочу,
вы
руководствуетесь
законами,
я
— обычаями.
Envidias
mis
frases,
sé
sincero,
eh
Завидуешь
моим
фразам,
будь
честен,
эй.
Medís
el
éxito
en
visitas
en
MySpace
Вы
измеряете
успех
просмотрами
на
MySpace.
Mi
éxito
es
mayor
cuantos
más
de
vosotros
me
odiéis
Мой
успех
тем
больше,
чем
больше
вы
меня
ненавидите.
Boleros
sangrientos,
noche
de
ronda
Кровавые
болеро,
ночь
серенад.
Qué
triste
pasas,
que
triste
cruzas,
puta
Как
печально
ты
проходишь,
как
печально
ты
пересекаешь,
шлюха.
Y
no
me
queda
chance
como
un
yakuza
И
у
меня
не
осталось
шансов,
как
у
якудза.
Me
corto
la
falange
y
la
entrego
como
prenda
Я
отрезаю
себе
фалангу
и
отдаю
ее
в
залог.
Quiero
morir
joven
como
un
mito
de
Hollywood
Хочу
умереть
молодым,
как
миф
Голливуда.
En
California,
derrochando
en
Malibú
В
Калифорнии,
прожигая
жизнь
в
Малибу.
Tú,
en
la
vida
lo
que
tengo
son
dos
cosas
Знаешь,
в
жизни
у
меня
есть
две
вещи:
Ganas
de
morir,
de
la
otra
no
me
acuerdo
nunca
Желание
умереть,
о
другой
я
никогда
не
помню.
Si
llevo
esta
cruz
no
es
por
ser
masoca
Если
я
несу
этот
крест,
то
не
потому,
что
я
мазохист.
Me
dais
asco
como
Miriam
Díaz
Aroca
Вы
мне
так
же
противны,
как
Мириам
Диас
Арока.
Cheb
Rubën,
con
el
consuelo
de
que
dios
es
grande
Cheb
Rubën,
с
утешением,
что
Бог
велик.
Suelto
palomas
en
el
barrio
cuando
ella
aparece,
Выпускаю
голубей
в
районе,
когда
она
появляется.
Ah
mamá,
claro
que
es
lo
que
parece
Ах,
мама,
конечно,
это
то,
на
что
похоже.
Es
más
de
la
1 y
no
duermo
desde
el
viernes
Уже
больше
часу
ночи,
а
я
не
сплю
с
пятницы.
Que
se
callen
esas
voces,
estoy
hasta
la
polla
Пусть
эти
голоса
заткнутся,
я
сыт
по
горло.
Con
más
dificultad
que
El
Langui
recogiendo
un
Goya
С
большим
трудом,
чем
Эль
Ланги,
получающий
«Гойю».
Mezclando
un
Whisky
con
dos
tranquis
Смешивая
виски
с
двумя
транквилизаторами.
No
sé
de
qué
os
quejáis,
yo
llevo
22
años
de
crisis
Не
знаю,
на
что
вы
жалуетесь,
у
меня
22
года
кризис.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubén Hervás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.