Cheb Rubén - Noche de Ronda - Qué Triste Pasas… - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Rubén - Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…




Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…
Ночная серенада - Как печально ты проходишь…
Si sales vivo de esta vas directo al cotolengo
Если выйдешь отсюда живым, то прямиком отправишься в дурдом
Cheb Rubën, es mi vida
Чеб Рубэн, это моя жизнь
Si no te gusta a tampoco me gusta tu cara
Если тебе не нравится, мне тоже не нравится твой вид
Y no por eso me arranco los ojos
Но я не выцарапываю себе глаза
¿A dónde vas hijo de mil padres?
Куда ты идешь, непутевый?
Si el lobo aúlla eh, qué más dará que el perro ladre
Если воет волк, какая разница, что лает собака
Si miro a la muerte, tentando la suerte,
Если смотрю в лицо смерти, испытывая судьбу,
Consumiendo coca pa la depre
Употребляя кокаин от депрессии
Me vi en este túnel de repente,
Я оказался в этом туннеле внезапно,
¿Te crees que me gusta esta vida que llevo, compadre?
Ты думаешь, мне нравится эта жизнь, приятель?
Buah, tirao en un sofá escribiendo mis penas,
Валяюсь на диване, записывая свои печали,
Mirándome de reojo a las venas
Искоса поглядывая на свои вены
Yo sentado en la ventana con medio cuerpo fuera,
Я сижу у окна, наполовину высунувшись,
Esperando que alguien se decida, no caerá esa breva
Ожидая, что кто-то решится, но ничего не произойдет
Con menos futuro que Dubovský, no quedan "I love yous"
У меня меньше будущего, чем у Дубовского, нет больше признаний в любви
Vengo de robarle los hierrajos a Pistorius
Я пришел украсть железки у Писториуса
Eh, tu rap me tiene miedo y lo sabes
Эй, ты боишься моего рэпа, и ты это знаешь
Como José Luis Moreno a los Albanokosovares
Как Хосе Луис Морено албанских головорезов
Yo vivo como quiero, os regís por leyes, yo por fueros
Я живу, как хочу, вас обуздали законы, а меня собственные правила
Envidias mis frases, sincero, eh
Завидуешь моим рифмам, будь честным
Medís el éxito en visitas en MySpace
Ты измеряешь успех просмотров в MySpace
Mi éxito es mayor cuantos más de vosotros me odiéis
Мой успех выше, чем больше из вас меня ненавидят
Boleros sangrientos, noche de ronda
Кровавые серенады, ночная серенада
Qué triste pasas, que triste cruzas, puta
Как печально ты проходишь, как печально ты пересекаешь (путь), сучка
Y no me queda chance como un yakuza
Но у меня нет шанса, как у якудзы
Me corto la falange y la entrego como prenda
Я отрежу себе фалангу и отдам ее в качестве залога
Quiero morir joven como un mito de Hollywood
Хочу умереть молодым, как голливудская легенда
En California, derrochando en Malibú
В Калифорнии, растрачивая в Малибу
Tú, en la vida lo que tengo son dos cosas
У меня в жизни всего две вещи
Ganas de morir, de la otra no me acuerdo nunca
Желание умереть, а о другой я никогда не вспоминаю
Si llevo esta cruz no es por ser masoca
Если я несу этот крест, это не потому что я мазохист
Me dais asco como Miriam Díaz Aroca
Вы вызываете у меня отвращение, как Мириам Диас Арока
Cheb Rubën, con el consuelo de que dios es grande
Чеб Рубэн, с верой в то, что Бог велик
Suelto palomas en el barrio cuando ella aparece,
Я выпускаю голубей в районе, когда она появляется,
Ah mamá, claro que es lo que parece
Ах, мамочка, конечно, это именно то, что кажется
Es más de la 1 y no duermo desde el viernes
Уже час ночи, и я не спал с пятницы
Que se callen esas voces, estoy hasta la polla
Пусть замолчат эти голоса, мне они уже осточертели
Con más dificultad que El Langui recogiendo un Goya
С большим трудом, чем Ланги, который получает "Гойю"
Mezclando un Whisky con dos tranquis
Мешаю виски с двумя транквилизаторами
No de qué os quejáis, yo llevo 22 años de crisis
Не знаю, в чем вы жалуетесь, я уже 22 года в кризисе





Writer(s): Rubén Hervás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.