Cheb Ruben - Vengo Solo - Twin Peaks - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Ruben - Vengo Solo - Twin Peaks




Vengo Solo - Twin Peaks
Vengo Solo - Twin Peaks
Dando vueltas en mi noria,
Spinning in my wheel,
Dependiendo de mis neuras
Depending on my neurosis
Chica dame tregua
Girl, give me a break
No quieras imponer tu primavera si ves que llevo paraguas.
Don't try to impose your spring when you see I'm carrying an umbrella.
Momentos optimistas,
Optimistic moments,
Haberlos hailos, como meigas,
There are some, like witches,
No lo fuerces, no lo hagas,
Don't force it, don't do it,
Date cuenta si lo haces que me escuecen estas llagas
If you do, know that these wounds are burning me.
Y luego me vienes con pegas
And then you come up with excuses
Mírame tronca
Look at me
Pegao al cristal como moscas que fornican
Stuck to the glass like flies that fornicate
Veo el proceso y pienso yo qué coño pinto en esto,
I see the process and I wonder what the hell am I doing here,
Luego pienso que me obligan
Then I think they're forcing me
Asuntos sucios se tapan no se indagan
Dirty business is covered up, not investigated
Si de ellos depende el bien de mi familia
If the well-being of my family depends on them
El bien de mi familia con dinero no se paga
The well-being of my family cannot be bought with money
¿No ves que estamos por encima?
Can't you see that we're above that?
Un amor pa mis hombres con delirios de bajeza
A love for my people with delusions of inferiority
Me abro el pecho en canal solo por ver qué pasa
I open my chest to see what happens alone
Eh yo wadup con esa mierda
Hey, what's up with that crap?
Cuando empiece el temblor todos debajo de la mesa
When the earthquake starts, everybody under the table
Colegiala, no seas tan coqueta,
Schoolgirl, don't be so flirtatious,
Ya no escribo para ti, ya te escribí mis maquetas
I don't write for you anymore, I already wrote you my demos
Mis chicos siguen tristes, no hay quien los alumbre
My boys are still sad, no one to light them up
Esa puta sigue con embustes
That bitch is still lying
He vuelto pa contarte más mierdas,
I'm back to tell you more shit,
Vengo solo, búscate otro ídolo
I'm coming alone, find yourself another idol
He convertido mis días en celdas
I've turned my days into cells,
Me quiten los cordones, los cojones ni se atrevan
Let them take my shoelaces, but they better not touch my balls.
Esnifo delante de secretas,
I snort in front of the secret police,
No me quitará el estado si no pudo hacerlo mi vieja
The state won't get rid of me if my old lady couldn't
Ya no molas como antes me dicen, me alegra,
They tell me I'm not cool anymore, and I'm glad,
Ni quiero gustarles ni quise
I don't want to please them, never did
Rodeao de ¿...? ridiculizo al líder
Surrounded by ¿...?, ridiculing the leader
No estáis preparaos pa ser felices
You're not ready to be happy
Esa chica lo sabe, alguna lo supo,
That girl knows it, some have known it,
Solo junto frases, no vine a salvar el mundo
I'm just putting words together, I'm not here to save the world
Si al menos no fuera redondo,
If only it weren't round,
Si por el borde pudiéramos caernos
If we could only fall off the edge
Sólamente junto frases, perdonadme si redundo,
I'm just putting words together, forgive me if I'm redundant,
No vine a quedar segundo
I didn't come to be second best
No vine a quedar segundo
I didn't come to be second best
No vine a quedar tercero
I didn't come to be third best






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.