Cheb Ruben, Lone & Sule B - Clasiqueando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Ruben, Lone & Sule B - Clasiqueando




Clasiqueando
Classifying
No vengo del ghetto, mental si acaso
I don't come from the ghetto, mentally if anything
eres una puta, yo a las mujeres las respeto.
You're a whore, I respect women.
La suerte está en trabajar duro o en el talento, no en tu puto amuleto.
Luck comes from working hard or talent, not your fucking amulet.
La felicidad no la da Dinero, pero Dinero me da algo muy parecido
Money doesn't bring happiness, but money gives me something very similar
Eso no quita que no me importen mis amigos, qué va primo, estás muy confundido
That doesn't mean I don't care about my friends, what's up, you're very confused
Fire walk with me, fuego camina conmigo
Fire walk with me, fire walk with me
Lo de Laura Palmer fue un suicidio
Laura Palmer's was suicide
Lo de nuestra historia es una pena, nos fuimos a la mierda, dejamos que muriera.
Our history is a shame, we went to shit, we let it die.
Me dicen ya no molas como antes pero me escuchan en vena esos farsantes
They tell me I'm not as cool as I used to be, but my veins are flowing with life in those fuckers
Yo he visto a fans convertirse en haters, quieren mi parte rollo cacos en ante.
I've seen fans turn into haters, they want my share like thieves in front.
Copian mi personaje, no quieren ser mi persona, ellos la FIFA yo Maradona
They copy my character, they don't want to be my person, they are FIFA, I am Maradona
Pendientes de lo que traje están flipando como suena, si ellos son yonkis yo metadona.
They're waiting to hear what I brought, they're freaking out about how it sounds, if they're junkies, I'm methadone.
Copian mi personaje, no quieren ser mi persona, ellos la FIFA yo Maradona
They copy my character, they don't want to be my person, they are FIFA, I am Maradona
Pendientes de lo que traje están flipando como suena, con el Lone y con el Sule game over...
They're waiting to hear what I brought, they're freaking out about how it sounds, with Lone and Sule game over...
Dos de la mañana en el sofá to' muñeco
Two in the morning, on the couch like a doll
Te di de mi agua me dejaste seco
I gave you my water, you left me dry
Se está rifando un golpe y tienes el boleto
A shot is being fired and you have the ticket
Vestido con chilaba salam aleikum
Dressed in chilaba, salam aleikum
Hacerlo por respeto, hacerlo por dinero, yo no te lo voy a explicar si no quieres entenderlo
Do it out of respect, do it for money, I'm not going to explain it to you if you don't want to understand
Me nace de dentro, mi música, mi gente, buscándonos la vida como buenamente.
It comes from within, my music, my people, trying to make a living as best we can.
A pesar del tal conservo buena mente, el ansia de hacer unas pensando en las siguientes
Despite the fact that I keep a good mind, the desire to do some thinking about the next ones
Me estoy haciendo mayor, coño, poco me divierte
I'm getting older, damn, I don't enjoy it much
Pero la veo desnuda y me vuelvo a hacer creyente.
But I see her naked and I become a believer again.
Ahora observo to' desde la mira del presente, buscar algo como un puto loco y tenerlo en frente
Now I observe everything from the eyes of the present, looking for something like a crazy man and having it in front
Por muy pocas cosas me verás perder los modos atontao', pero te pego un bocao' que te arrepientes
For very few things will you see me lose my cool, you fool, but I'll give you a bite that you'll regret
Bebiéndome to' lo que me saco del Youtube, o en casa del Dani con Rubén cocinando nuggets
Drinking everything I get out of YouTube, or at Dani's house with Ruben cooking nuggets
Me estoy alejando del veneno a paso de tortuga
I'm getting away from the poison at a turtle's pace
Normalizando la duda, rodeao' de serpientes
Normalizing doubt, surrounded by snakes
Vengo vestido con chilaba, vuelta de tuerca, farsantes a la horca, me pasan una piedra y la controlo como Bergkamp, tira pa' Chueca, no tenemos hueco pa' esos fekas.
I come dressed in chilaba, a twist, charlatans to the gallows, they pass me a stone and I control it like Bergkamp, ​​you go to Chueca, we don't have room for those fekas.
Lo sabe Ruben, lo sabe Lone, puta con Soprano no se jode
Ruben knows, Lone knows, you don't fuck with Soprano
Estoy hablando de cultura, La Maldita, si no me fallas seré lo que necesitas.
I'm talking about culture, The Cursed, if you don't let me down, I'll be what you need.
Hermano, en un barrio de chinos, haciendo negocios con albanos
Brother, in a chinese neighborhood, doing business with Albanians
Me hablan de la guerra, casquillos, hablas de la muerte sin haber clavao' un cuchillo.
They talk to me about war, bullets, you talk about death without ever having driven a knife.
Al final son to' detalles, tengo a medio mundo esperando a que me falles
In the end, it's all details, I have half the world waiting for me to fail
Y si vuelvo pa'l barrio que nada cambia
And if I go back to the neighborhood I know that nothing changes
Un beso pa' mi mare, eso es una rubia
A kiss for my mom, now that's a blonde
Dile a tu grupito que se vengan de palmeros, si vuelvo al juego es pa' ganarme un tiro, soy carne de caja de vino, comida pa' los peces, el último crunner de casino
Tell your little group to come as cymbal players, if I come back to the game it's to earn a shot, I'm a box of wine, food for the fish, the last casino runner
Pillando pitis en el chino
Catching pitis in the Chinese store
Si recibo un premio, va pa' mi primo
If I get an award, it'll go to my cousin
Me preguntan por lo nuevo de Benzito
They ask me about the new Benzito
Estoy haciendo cine, puta, como Tarantino
I'm making movies, bitch, like Tarantino





Writer(s): Jesus Martinez, Raul Hervas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.