Iván Nieto feat. Cheb Ruben - Caos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Nieto feat. Cheb Ruben - Caos




Caos
Chaos
Estoy to loco dando vueltas en la cama
I'm going crazy, tossing and turning in bed
He tirao dos pollos y medio por la ventana
I threw two and a half chickens out the window
No es por grupis ni dinero, ni por fama
It's not because of groupies, money, or fame
Todo lo que tengo cabe en una caravana
Everything I own fits in a caravan
Y sin venganza pero no me faltan ganas
And without revenge, but I'm not lacking the desire
Cada vez que pienso en aquello me salen canas
Every time I think about it, I get gray hairs
tienes muy claro quien parte la pana
You know very well who's the boss
Todos mis disparos van al centro de la diana
All my shots go right in the center of the target
Con Cheb Rubën otra vez aquí en Amén
With Cheb Rubën, here again in Amen
De esta no te salva ni te ángel de la guarda
Your guardian angel won't save you from this one
Antes de hablar debes de saber con quien
Before you speak, you need to know who you're with
Como se te suelte la lengua se lia parda
If you let your tongue loose, it'll be a mess
A veces los tienes a lado pero no se ven
Sometimes they're right next to you, but you can't see them
Y si los dejas se te suben a la barba
And if you let them, they'll grow a beard
Ese jambo no es tu hermano, no te quiere bien
That guy's not your brother, he doesn't really care about you
Va mucho mejor si tienes ojos en la espalda
It's much better if you have eyes in the back of your head
Vivo en el caos, vamos bien daos
I live in chaos, we're doing well
Ya me los ojos con los ojos vendaos
I already know my way around with my eyes blindfolded
Sigo en mi sitio, ¿qué te has pensao?
I'm still in my place, what did you think?
Todavía aquí no sa vendio el pescao
The fish hasn't sold yet here
Viene el estilo, viene el tumbao
The style is coming, the beat is coming
Vuelven para revolucionar el mercao
They're back to revolutionize the market
Vaya dos piezas que se han juntao
Two pieces that have come together
No esperaba menos de este par de colgaos
I expected no less from this pair of weirdos
Estoy cansado de esta mierda
I'm tired of this crap
Me despido, chao; me voy a hacer Las Américas
I'm saying goodbye, see ya; I'm going to America
Mi talento guardao en un cajón
My talent is locked away in a drawer
Me importan un cojón esas putas histéricas
Those hysterical bitches don't matter to me
Están following the leader, y así les va
They're following the leader, and that's how it goes
Rubën les ve venir y esa mierda le enerva
Rubën sees them coming and that crap pisses him off
Con Iván recorriendo esta selva
With Iván traversing this jungle
Bebiendo mate, oyendo cumbia, ¿qué onda?
Drinking mate, listening to cumbia, what's up?
Pendiente del calenda, no hay dinero en la cuenta
Keeping an eye on the calendar, no money in the account
Todo es menos triste si esa puta lo calienta, no espero que lo entiendas
Everything is less sad if that bitch warms it up, I don't expect you to understand
Pero yo con tu edad ya escuchaba a este menda, armas gemelas
But at your age, I was already listening to this dude, twin weapons
Escribiendo esta mierda de bajona compartiendo mi condena
Writing this crap out of blues, sharing my sentence
Prende mi Juana, mi Juana wanna
Light my Juana, my Juana wanna
Mirando de reojo en la última cena
Looking sideways at the Last Supper
Judas no te deja ni las migas
Judas won't even leave you the crumbs
Vivo en el caos, vamos bien daos
I live in chaos, we're doing well
Ya me los ojos con los ojos vendaos
I already know my way around with my eyes blindfolded
Sigo en mi sitio, ¿qué te has pensao?
I'm still in my place, what did you think?
Todavía aquí no sa vendio el pescao
The fish hasn't sold yet here
Viene el estilo, viene el tumbao
The style is coming, the beat is coming
Vuelven para revolucionar el mercao
They're back to revolutionize the market
Vaya dos piezas que se han juntao
Two pieces that have come together
No esperaba menos de este par de colgaos
I expected no less from this pair of weirdos





Writer(s): Pablo Todd, Ale Alberti, Carolina Cecilia Rosas Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.