Paroles et traduction Cheb Ruben feat. Trinkiboy - Monalisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solías
ser
una
Mona
Lisa
Ты
была
моей
Моной
Лизой,
Dejaste
en
mí
una
espinita
Осталась
в
сердце
занозой,
De
las
que
el
tiempo
te
quita
Которую
время,
вроде,
стирает,
Pero
a
mí
se
me
hizo
infinita
Но
мою
рану
не
залечивает.
A
nadie
le
gusta
estar
solo
Никто
не
хочет
быть
один,
Pero
el
ego,
primo,
es
supremo
Но
эго,
брат,
непобедим,
El
globo
está
contaminado
Мир
отравлен
и
пуст,
Amor
mío,
ya
nos
veremos
Любовь
моя,
мы
еще
встретимся,
я
чувствую.
Solías
ser
una
Mona
Lisa
Ты
была
моей
Моной
Лизой,
Dejaste
en
mí
una
espinita
Осталась
в
сердце
занозой,
De
las
que
el
tiempo
te
quita
Которую
время,
вроде,
стирает,
Pero
a
mí
se
me
hizo
infinita
Но
мою
рану
не
залечивает.
A
nadie
le
gusta
estar
solo
Никто
не
хочет
быть
один,
Pero
el
ego,
primo,
es
supremo
Но
эго,
брат,
непобедим,
El
globo
está
contaminado
Мир
отравлен
и
пуст,
Amor
mío,
ya
nos
veremos.
Любовь
моя,
мы
еще
встретимся.
Me
parta
un
rayo
si
me
he
olvida'o
de
ti
Пусть
меня
гром
поразит,
если
я
забыл
тебя,
No
lo
hice,
sólo
es
que
ahora
me
lo
callo
Нет,
не
забыл,
просто
молчу
теперь
всегда.
Estar
calla'o
no
es
mentir
Молчание
– не
ложь,
Tuviste
que
partir
Ты
должна
была
уйти.
Se
te
acabó
el
amor;
dijiste
que
eras
tú
pero
era
yo
Сказала,
что
любовь
прошла,
что
это
ты,
но
это
был
я,
Era
mi
forma
de
vivir
Это
был
мой
образ
жизни,
Necesitabas
algo
más,
me
quedé
pequeño
Тебе
нужно
было
большего,
я
стал
слишком
мал
Pa'
esa
mente
que
anhelaba
sueños
Для
разума,
что
жаждал
больших
мечтаний.
Te
atraje
por
mi
mala
vida
Тебя
привлекла
моя
дурная
жизнь,
La
cocaína
y
la
bebida
Кокаин
и
выпивка,
Lo
peligroso
que
al
principio
fascina
Опасность,
что
сначала
манит,
Al
final
te
arruina
В
конце
тебя
губит.
No
había
lana
para
nada,
ganas
pa'
hacer
nada
Не
было
денег
ни
на
что,
не
было
желания
что-либо
делать,
Encerra'o
en
mi
habita,
luchando
solo
Запертый
в
своей
комнате,
сражаясь
в
одиночку
Contra
mis
monstruos
y
complejos,
te
fuiste
lejos
Со
своими
монстрами
и
комплексами,
ты
ушла
далеко,
No
sin
antes
darme
un
beso
Но
не
без
прощального
поцелуя.
Tardé
un
tiempo
en
darme
cuenta
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
No
iba
a
volver
mi
alma
gemela
Что
моя
родственная
душа
не
вернется,
No
iba
a
poder
traerla
de
vuelta
Что
я
не
смогу
вернуть
ее
обратно.
Mira
si
lo
intenté;
ahora
me
odia
Как
же
я
пытался,
а
теперь
она
меня
ненавидит.
Ni
con
buenos
gestos
ni
con
magia
negra
Ни
добрыми
жестами,
ни
черной
магией,
Ni
echando
el
resto
metido
en
el
centro
Ни
выкладываясь
на
полную,
Me
la
crucé
y
no
saludó,
seguro
que
era
ella
Я
столкнулся
с
ней,
и
она
не
поздоровалась,
уверен,
это
была
она,
Mi
Mona
Lisa,
mi
doncella
Моя
Мона
Лиза,
моя
дева.
La
he
busca'o
en
otros
cuerpos,
gran
fallo
Я
искал
ее
в
других
телах,
большая
ошибка,
Mis
manos
tienen
la
forma
del
suyo
Мои
руки
помнят
форму
ее
тела.
Creo
que
ahora
anda
con
otro,
ojalá
te
cuide
Думаю,
теперь
она
с
другим,
надеюсь,
он
о
тебе
заботится,
Lo
digo
con
rabia,
pero
que
te
cuide
Говорю
это
со
злостью,
но
пусть
он
о
тебе
заботится.
Si
alguna
amiga
te
habla
de
este
tema
Если
какая-нибудь
подруга
расскажет
тебе
об
этой
песне,
Y
estás
ahora
escuchándome
a
solas
И
ты
сейчас
слушаешь
меня
в
одиночестве,
Que
sepas
que
te
extraño,
que
me
arrepiento
Знай,
что
я
скучаю
по
тебе,
что
я
жалею
De
todo
lo
que
hice
mal
en
aquel
momento.
Обо
всем,
что
я
сделал
не
так
тогда.
Solías
ser
una
Mona
Lisa
Ты
была
моей
Моной
Лизой,
Dejaste
en
mí
una
espinita
Осталась
в
сердце
занозой,
De
las
que
el
tiempo
te
quita
Которую
время,
вроде,
стирает,
Pero
a
mí
se
me
hizo
infinita
Но
мою
рану
не
залечивает.
A
nadie
le
gusta
estar
solo
Никто
не
хочет
быть
один,
Pero
el
ego,
primo,
es
supremo
Но
эго,
брат,
непобедим,
El
globo
está
contaminado
Мир
отравлен
и
пуст,
Amor
mío,
ya
nos
veremos
Любовь
моя,
мы
еще
встретимся.
Solías
ser
una
Mona
Lisa
Ты
была
моей
Моной
Лизой,
Dejaste
en
mí
una
espinita
Осталась
в
сердце
занозой,
De
las
que
el
tiempo
te
quita
Которую
время,
вроде,
стирает,
Pero
a
mí
se
me
hizo
infinita
Но
мою
рану
не
залечивает.
A
nadie
le
gusta
estar
solo
Никто
не
хочет
быть
один,
Pero
el
ego,
primo,
es
supremo
Но
эго,
брат,
непобедим,
El
globo
está
contaminado
Мир
отравлен
и
пуст,
Amor
mío,
ya
nos
veremos
Любовь
моя,
мы
еще
встретимся.
Solías
ser
una
Mona
Lisa
Ты
была
моей
Моной
Лизой,
Dejaste
en
mí
una
espinita
Осталась
в
сердце
занозой,
De
las
que
el
tiempo
te
quita
Которую
время,
вроде,
стирает,
Pero
a
mí
se
me
hizo
infinita
Но
мою
рану
не
залечивает.
A
nadie
le
gusta
estar
solo
Никто
не
хочет
быть
один,
Pero
el
ego,
primo,
es
supremo
Но
эго,
брат,
непобедим,
El
globo
está
contaminado
Мир
отравлен
и
пуст,
Amor
mío,
ya
nos
veremos.
Любовь
моя,
мы
еще
встретимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubén Hervás, Trinkiboy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.