Paroles et traduction Cheb Rubén - Diez Monedas
Las
chicas
bonitas
no
pagan
dinero,
tú
vas
a
dejarte
lo
ahorros,
Pretty
girls
don't
pay
money,
you're
gonna
spend
all
your
savings,
E
voy
por
piernas
Dinero
que
no
es
mío,
I'm
going
for
legs
Money
that's
not
mine,
No
pregunto
por
el
dueño
lo
cojo
y
sonrio
en
este
fado
me
voy
sin
I
don't
ask
for
the
owner,
I
take
it
and
smile
in
this
fado
I'm
leaving
without
Carminho
una
vez
al
dia
no
hace
daño
Pregúntale
a
la
seño
quién
Carminho
once
a
day
doesn't
hurt
Ask
the
teacher
who
Pintaba
cementerios
ya
de
niño
quién
andaba
embaucando
por
el
patio
He
painted
cemeteries
as
a
child
who
was
scamming
around
the
yard
No
esperes
nada
de
mí
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
Chilaba
(aka
rapeo
del
año)
Dressed
in
Chilaba
(aka
rape
of
the
year)
Quieren
matar
el
emisario
Cada
noche
muriendo
en
el
baño
resucito
They
want
to
kill
the
emissary
Every
night
dying
in
the
bathroom
resurrected
Sólamente
porque
tengo
hora
en
el
estudio
Os
doy
la
vida
por
diez
Just
because
I
have
time
in
the
studio
I
give
you
my
life
for
ten
Euros
te
cuento
cómo
renuncié
a
mis
sueños
No
esperes
nada
de
mí
Euros,
I'll
tell
you
how
I
gave
up
my
dreams
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
chilaba
por
el
centro
Al
Este
del
Edén
como
Dressed
in
chilaba
through
the
center
East
of
Eden
like
James
Dean
por
diez
monedas
te
lo
vendo
No
esperes
nada
de
mí
James
Dean
for
ten
coins
I'll
sell
it
to
you
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
chilaba
por
el
centro
Dressed
in
a
chilaba
through
the
center
Al
Este
del
Edén
como
James
Dean
Tengo
la
East
of
Eden
like
James
Dean
I
have
the
Patente
de
la
tristeza
a
toda
esa
gente
...
Patent
of
sadness
to
all
those
people
...
Dando
pena
Dice
no
es
pa
tanto
mientras
me
besa
Llévate
esta
mierda
Giving
pity
She
says
it's
not
so
bad
while
she
kisses
me
Take
this
shit
Ojalá
pudieras
Vestido
con
Chilaba
y
con
ojeras
me
miran
a
la
cara
y
I
wish
you
could
Dressed
in
Chilaba
and
with
dark
circles
they
look
at
my
face
and
Me
dicen
me
suenas
Solo
quiero
sonarte
en
los
cascos
mi
vida
es
una
They
tell
me
you
sound
to
me
I
just
want
to
sound
in
your
headphones
my
life
is
one
Mierda,
pero
una
mierda
de
primera
Ahora
quiero
un
tiro,
Shit,
but
a
first
class
shit
Now
I
want
a
shot,
De
cualquiera
de
los
dos
sentidos
confundiendo
disparos
y
latidos
por
From
either
of
the
two
senses
confusing
shots
and
beats
for
Lo
que
tendré
por
lo
que
he
tenido
porque
la
encontré
pero
la
he
What
I'll
have
for
what
I've
had
because
I
found
her
but
I
have
her
Perdido
que
ingenuo
fui
por
dar
tu
amor
por
seguro
tonto
de
mí
por
Lost
how
naive
I
was
to
take
your
love
for
granted
fool
of
me
for
Habérmelo
creído
si
hoy
me
drogo
es
porque
me
sobran
motivos
si
hoy
Having
believed
it
if
I
do
drugs
today
it's
because
I
have
reasons
to
spare
if
today
Te
drogas,
me
fallas,
You
do
drugs,
you
fail
me,
Te
olvido
tenía
tanto
amor
pa
tí
que
me
estalló
en
las
manos
Tenía
I
forget
I
had
so
much
love
for
you
that
it
exploded
in
my
hands
I
had
Tanto
que
decir
que
me
quedé
callado
So
much
to
say
that
I
kept
quiet
¿Después
de
todo
quieres
que
me
salga
de
rapero?
After
all,
you
want
me
to
become
a
rapper?
Entonces
págame
un
salario
Me
quedo
a
vivir
en
tus
noches
Sin
permiso
Then
pay
me
a
salary
I
stay
to
live
in
your
nights
Without
permission
Soy
como
una
pena,
dice
que
me
vaya
y
no
le
hago
ni
caso
Permíteme
un
I'm
like
a
sorrow,
she
says
I
should
go
and
I
don't
even
pay
attention
Allow
me
a
Inciso,
inclínate
a
mi
paso
soy
como
una
cana
peinada
por
el
diablo
Incisor,
bow
to
my
step
I'm
like
a
gray
hair
combed
by
the
devil
Si
llamas
ya
no
abro,
If
you
call,
I
won't
open,
El
móvil
ni
lo
cojo
Si
van
detras
I
don't
even
pick
up
the
phone
If
they
go
behind
De
un
raro
dime
tú
¿quién
es
el
raro?
Of
a
weirdo
tell
me
who
is
the
weirdo?
Mírame
a
los
ojos,
Look
into
my
eyes,
Cuéntame
qué
esconden
he
visto
demasiado
soy
Snowden
Tengo
por
Tell
me
what
they
hide
I've
seen
too
much
I'm
Snowden
I
have
by
Costumbre
ser
un
hombre
estoy
hablando
de
mi
palabra
por
delante
en
Custom
to
be
a
man
I'm
talking
about
my
word
in
front
in
Un
instante
puede
cambiar
tu
vida
la
mia
la
cambió
tirar
una
moneda
An
instant
your
life
can
change
mine
changed
by
flipping
a
coin
Treinta
para
Judas
por
venderme
en
mitad
de
la
noche
vinieron
a
verme
Thirty
for
Judas
for
selling
me
in
the
middle
of
the
night
they
came
to
see
me
Yo
de
caza
persiguiendo
sueños
lejos
de
casa
me
cansé
de
todo
esto
No
I
hunting
chasing
dreams
away
from
home
I
got
tired
of
all
this
There
is
no
Hay
cosa
que
odie
más
que
verla
llorar
por
eso,
There
is
nothing
I
hate
more
than
seeing
her
cry
for
that,
Aprendí
a
cerrar
los
ojos
me
puse
una
venda,
I
learned
to
close
my
eyes
I
put
on
a
bandage,
Yo
y
mis
noches
de
ronda
no
hagas
la
pregunta
si
no
quieres
la
Me
and
my
nights
on
patrol
don't
ask
the
question
if
you
don't
want
the
Respuesta
si
lo
que
quiero
es
que
se
vayan
primo
puente
de
plata
Answer
if
what
I
want
is
for
them
to
leave
cousin
silver
bridge
Lágrimas
de
cocodrilo
tengo
miserias
en
oferta,
Crocodile
tears
I
have
miseries
on
offer,
Casi
gratis
me
conformo
con
sacar
para
vivir
No
es
divertido
en
lo
Almost
free
I
settle
for
taking
out
to
live
It's
not
fun
in
what
Que
me
he
convertido,
de
todos
desconfío,
I
have
become,
I
distrust
everyone,
Veo
complots
donde
miro
me
lo
causa
la
droga,
I
see
plots
where
I
look
it's
caused
by
drugs,
Los
miedos
que
tengo
inseguridades
y
complejos
Me
alejo
de
ellos
si
The
fears
I
have
insecurities
and
complexes
I
stay
away
from
them
if
Ella
se
aleja
de
aquí
te
quiero
muy
cerca
de
mí
cerca
de
mí,
ce
She
walks
away
from
here
I
want
you
very
close
to
me
close
to
me,
ce
Rca
de
mí,
cerca,
muy
cerca,
Rca
of
me,
close,
very
close,
Muy
cerca
de
mí
Me
alejo
de
ellos
si
ella
se
aleja
de
aquí
te
quiero
Very
close
to
me
I
stay
away
from
them
if
she
walks
away
from
here
I
love
you
Muy
cerca
de
mí
cerca
de
mí,
cerca
de
mí,
cerca,
mu
Very
close
to
me
close
to
me,
close
to
me,
close,
mu
Y
cerca
No
esperes
nada
de
mí
vestido
con
chilaba
por
el
centro
Al
And
close
Don't
expect
anything
from
me
dressed
in
chilaba
through
the
center
To
Este
del
Edén
como
James
Dean
por
diez
East
of
Eden
like
James
Dean
for
ten
Monedas
te
lo
vendo
No
esperes
nada
de
mí
¡nada!
Coins
I
sell
it
to
you
Don't
expect
anything
from
me
nothing!
Con
chilaba
por
el
centro
Al
Este
del
Edén
¡soy
James
Dean!
With
chilaba
through
the
center
East
of
Eden
I'm
James
Dean!
Vestido
con
Chilaba
puta
Dressed
in
Chilaba
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.