Cheb Rubén - Sashimi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Rubén - Sashimi




Sashimi
Сашими
Dame buenas noticias, ya no quiero las malas
Милая, хочу услышать хорошие новости, не хочу больше плохих
Estoy hasta la minda de oirte a ver qué ladras
Мне надоело слушать твой лай, чем ты мне хочешь досадить?
Estoy cambiando la piel
Я меняюсь
Por esa peña que me quiere tan bien
Из-за людей, которые так меня любят
También por mi mismo, lo reconozco, estoy distinto
Да и из-за себя самого, изменений не скрою
Casi me quiero, no te exagero
Я почти люблю себя, не преувеличиваю
No ha sido fácil, casi me muero
Это было нелегко, я чуть не умер
Ha sido duro empezar de cero
Было тяжело начать с нуля
Quiero librarme del veneno
Я хочу избавиться от яда
Interioriza'o, como le echaste de menos
Внутренний голос, как же мне не хватает его
Haz las maletas, nos vamos y yo
Собирай вещи, уходим вместе
Como si nada hubiera pasado
Как будто ничего и не произошло
Ay, qué pesado, qué pesado
Какая же ты утомительная
Siempre pensando en el futuro
Все время думаешь о будущем
No apostaba por un duro
Никто не верил в меня, ни гроша
Y me he comido to' el pescado
Но я все съел, как рыбу
Sigo crudo como sashimi, te compro
Я все еще сырой, как сашими, поверь мне
Intissimissi entera pa' ver cómo te queda
Расстегнись догола, чтобы увидеть, как это выглядит на тебе
Si voy muy rápido, me dices para
Если я слишком тороплюсь, скажи мне, чтобы я остановился
Si voy muy lento es que quiero ir lento, así que decelera
Если я слишком медленный, это значит, что я хочу идти медленно, так что притормози
Fieles no permiten que mi rap se muera
Преданные не дают умереть моему рэпу
Algunos fieles fueron mi [?] controlada
Некоторые преданные были моей контролирующей [?]
Alt+F4 y fuera, esa es la jugada
Alt+F4 и выход, вот и вся игра
Mejor estar los justos que tener al enemigo en casa
Лучше быть в своей тарелке, чем иметь врага в доме
La vida pasa y no te lo esperas
Жизнь проходит, и ты не ожидаешь этого
Yo he tirado la mitad a la basura
Я выбросил половину в мусор
Ahora quiero reciclarla, pero a buenas horas
Теперь я хочу переработать ее, но уже слишком поздно
Cheb Rubën no muere, Cheb Rubën forever
Чеб Рубен не умирает, Чеб Рубен навсегда
Dame buenas noticias, ya no quiero las malas
Милая, хочу услышать хорошие новости, не хочу больше плохих
En vez de sentir la brisa, he sentido la prisa
Вместо того, чтобы чувствовать бриз, я чувствовал спешку
Algo que a me asfixia, una vieja reliquia,
Что-то меня душило, старая реликвия,
Algo que cae, pero nunca del todo: Torre de Pisa (Oh)
Что-то, что падает, но никогда не до конца: Пизанская башня (Ох)
Dedico una sonrisa a mi familia
Посвящаю улыбку своей семье
Te fuckeen si quieres joder mi vibra
Пошел ты, если хочешь испортить мою атмосферу
Tan sólo necesitas amor
Мне нужна только любовь
Y no lo sabes, bro, y eso nadie te lo explica
Но ты этого не знаешь, и никто тебе этого не объясняет
La vida es cruda como sashimi, así mi vida
Жизнь жестока, как сашими, так и моя
Voy a asimilarlo antes de darlo to' por perdido
Я приму это, прежде чем все потеряю
Y quien me ha rescatado será el mismo que me ha hundido
И тот, кто меня спас, будет тем же, кто меня потопил
Será un suicidio, en el juicio me señalaré a mismo (Oh)
Это будет самоубийство, на суде я укажу на себя самого (Ох)
Qué pesado, qué pesado
Какая же ты утомительная
Dime ¿Qué ha pasado? ¿Para qué has venido?
Скажи, что случилось? Зачем ты пришла?
Si el pasado está enterrado
Если прошлое погребено
Lo sirvo crudo, como sashimi
Я подам его сырым, как сашими
Ya, me han devorado las ganas de verte
Да, меня уже съело желание увидеть тебя
De veras creo que deberías venir a verme
Я действительно думаю, что тебе стоит прийти ко мне
Cualquiera no querría estar en mi mente, eh
Не каждый захочет быть в моем сознании
Porque no son tan valientes, eh (No, no, no)
Потому что они не такие смелые (Нет, нет, нет)
No tengo un DeLorean, pero una noria
У меня нет машины времени, но у меня есть колесо обозрения
Que gira y que gira sólo en torno a ti
Которое вращается и вращается только вокруг тебя
Yo, a ti, yo
Я, тебя, я
Me has llevado al plato, tus ojos rasgados me han cazado
Ты привела меня к блюду, твои раскосые глаза поймали меня
Devorame antes que sea tarde o acabe caducado
Съешь меня, пока не стало поздно, или я пропаду
¿Para qué me has apuntado si no era objetivo claro?
Зачем ты наставляла на меня ружье, если я не был явной целью?
Hey, encima barras te regalo, oh, Dios
Эй, я еще и стихи тебе подарю, о боже





Writer(s): Rubén Hervás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.