Paroles et traduction Cheb Ruben feat. Sceno - Cara a Cara (Sevillanas)
Cara a Cara (Sevillanas)
Face to Face (Sevillanas)
Soy
ese
hijoputa
al
que
odias
pero
admiras,
I'm
that
son
of
a
bitch
you
hate
but
admire,
Soy
la
Salvatrucha
y
la
18
Midas,
I'm
the
Salvatrucha
and
the
18
Midas,
He
sido
la
muerte,
pero
a
veces
soy
la
vida,
I've
been
death,
but
sometimes
I'm
life,
Llevo
mucho
en
esto,
yo
sé
que
no
se
te
olvida,
I've
been
in
this
for
a
long
time,
I
know
you
don't
forget,
Rapeaba
de
la
droga,
todos
criticaban,
I
used
to
rap
about
drugs,
everyone
criticized
me,
Ahora
que
todos
se
drogan,
lo
he
dejado,
mira,
Now
that
everyone's
doing
drugs,
I've
quit,
look,
El
tempo
de
tu
rap
lo
marco
con
arcadas,
I
set
the
tempo
of
your
rap
with
gag
reflections,
Muerte
para
Arcadi
Espada,
Death
to
Arcadi
Espada,
Manteniendo
vivo
el
rollo
pa'
que
no
se
muera,
Keeping
the
scene
alive
so
it
doesn't
die,
Pongo
barras
en
salmoera
pa'
que
aguanten
tiempo,
I
put
bars
in
brine
so
they'll
last
for
a
long
time,
Con
esta
termino
el
disco,
sea
lo
que
Dios
quiera,
I'm
ending
the
album
with
this
one,
whatever
God
wants,
Pendiente
de
los
números
que
hacemos,
Waiting
for
the
numbers
we
do,
Estoy
comiendo
carretera
con
el
Kane,
I'm
hitting
the
road
with
Kane,
Con
la
ilusión
del
que
se
estrena
en
las
ciudades,
With
the
excitement
of
a
newbie
in
the
cities,
He
estado
en
muchas
de
ellas
y
sólo
conozco
bares,
I've
been
to
many
of
them
and
I
only
know
bars,
Ya
es
hora
de
tocar
en
festivales,
It's
time
to
play
at
festivals,
Se
enteren
los
chavales:
aquello
no
era
yo,
Let
the
kids
know:
that
wasn't
me,
Te
lo
juro,
me
conozco
y
eso
no
era
yo,
I
swear,
I
know
myself
and
that
wasn't
me,
El
puto
yeyo
es
que
te
lleva
donde
quiere,
That
damn
cocaine
takes
you
where
it
wants,
A
la
frontera
donde
quema,
pero
no
te
duele,
To
the
border
where
it
burns,
but
doesn't
hurt
you,
Inestable,
el
mundo
me
parece
feo,
Unstable,
the
world
seems
ugly
to
me,
Sigo
sin
ser
feliz
y
así
me
moriré,
creo,
I'm
still
not
happy
and
I
think
I'll
die
that
way,
Simplemente
es
que
le
pongo
un
poco
más
de
ganas,
I
just
put
a
little
more
effort
into
it,
Un
respeto,
sigo
siendo
el
padre
de
la
pena.
Respect,
I'm
still
the
father
of
sorrow.
¡Eh!
La
felicidad
no
espera,
Hey!
Happiness
doesn't
wait,
Mírala
cara
a
cara,
que
es
la
primera,
Look
at
it
face
to
face,
it's
the
first
one,
Mis
ganas
de
morir
van
en
cunda,
My
desire
to
die
is
on
the
rise,
Mírala
cara
a
cara
que
es
la
segunda,
Look
at
it
face
to
face,
it's
the
second
one,
Estoy
puesto
pa'
mi
carrera,
I'm
ready
for
my
career,
Mírala
cara
a
cara,
que
es
la
tercera,
Look
at
it
face
to
face,
it's
the
third
one,
Si
viene
Cheb
Rubën,
tú
te
apartas,
If
Cheb
Rubën
shows
up,
you
move
out
of
the
way,
Dándole
la
espalda
a
la
cuarta.
Turning
your
back
on
the
fourth
one.
Me
bautizaron
a
balazos,
They
baptized
me
with
bullets,
Por
eso
mi
tumba
será
mi
palacio,
That's
why
my
tomb
will
be
my
palace,
Yo
seré
tu
Julián
Muñoz,
tú
mi
Pantoja,
I'll
be
your
Julián
Muñoz,
you'll
be
my
Pantoja,
Dice
que
soy
su
cocaína
porque
me
controla,
She
says
I'm
her
cocaine
because
I
control
her,
Me
bautizaron
a
balazos,
They
baptized
me
with
bullets,
Por
eso
mi
tumba
será
mi
palacio,
That's
why
my
tomb
will
be
my
palace,
Yo
seré
tu
Julián
Muñoz,
tú
mi
Pantoja,
I'll
be
your
Julián
Muñoz,
you'll
be
my
Pantoja,
Dice
que
soy
su
cocaína
porque
me
controla.
She
says
I'm
her
cocaine
because
I
control
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.