Paroles et traduction Cheb Ruben - Intro (Si te hablo de mí)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Si te hablo de mí)
Intro (If I tell you about myself)
Cheb
Rubën,
reproches.
Cheb
Ruben,
reproaches.
Escupe
dramas
como
quien
escupe
flemas.
He
spits
out
dramas
like
he’s
spitting
out
phlegm.
Eh
nena,
va
vestido
con
chilaba.
Oh
girl,
he's
wearing
a
djellaba.
Sale
a
buscarse
la
muerte
cada
noche,
He
goes
out
to
seek
death
every
night,
Pero
ya
no
se
arrepiente
si
esta
vivo
a
la
mañana.
But
he
no
longer
regrets
it
if
he's
alive
in
the
morning.
Le
preguntan:
eh!
Rubën
qué
tramas?
People
ask
him:
hey!
Ruben,
what
are
you
up
to?
Y
tiene
la
mente
en
blanco,
ahora
no
piensa
en
nada.
And
his
mind
is
blank,
he's
not
thinking
about
anything
now.
Quiere
estar
en
casa,
tumbado
en
la
cama,
He
wants
to
be
at
home,
lying
in
bed,
Pensando
en
mujeres,
a
las
que
ya
no
ama.
Thinking
about
women
he
doesn't
love
anymore.
O
eso
piensa
el
muy
insensato
Or
so
the
fool
thinks
Pero
está
leyendo
cartas
que
hace
tiempo
debió
haber
tirado.
But
he's
reading
letters
that
he
should
have
thrown
away
long
ago.
No
está
tan
tarado!
He's
not
that
crazy!
Profesionales
le
han
tratado,
pero
no
han
sabido.
Professionals
have
treated
him,
but
they
haven't
known
how.
Y
ahora
va
por
libre,
con
ese
cuore
gigante
And
now
he's
on
his
own,
with
that
giant
heart
Que
no
le
cabe
de
tan
grande.
That
doesn't
fit
him
because
it's
so
big.
Espera
una
llamada,
destino
que
no
llega.
He's
waiting
for
a
call,
a
destiny
that
never
comes.
Deja
las
drogas
tres
veces
a
la
semana
y
vive
con
la
luna.
He
quits
drugs
three
times
a
week
and
lives
with
the
moon.
Siempre
ha
solido
odiarse,
He's
always
hated
himself,
La
falta
de
autoestima
siempre
fue
alarmante.
His
lack
of
self-esteem
has
always
been
alarming.
Últimamente
parece
sonriente,
o
eso
dicen
Lately
he
seems
smiling,
or
so
they
say
Porqué
casi
nadie
le
conoce.
Because
hardly
anyone
knows
him.
Caminando
se
le
ha
visto
por
tu
barrio,
He's
been
seen
walking
around
your
neighborhood,
Siempre
según
los
rumores,
cualquiera
sabe.
Always
according
to
rumors,
who
knows.
Un
saludo
de
mi
parte
si
lo
veis.
Give
him
my
regards
if
you
see
him.
Un
saludo
sin
más,
no
le
molestéis.
Just
give
him
my
regards,
don't
bother
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.