Paroles et traduction Cheb Rubën - Se joda la simbiosis (Entro)
Se joda la simbiosis (Entro)
Symbiosis Be Damned (Enter)
Se
joda
la
simbiosis,
se
joda
la
dieresis
Symbiosis
be
damned,
diacritics
be
damned
Ando
en
otra
historia,
quiero
olvidar
I'm
off
in
another
world,
trying
to
forget
Estoy
en
mis
mierdas,
no
te
das
cuenta
de
que
estoy
en
mil
mierdas
que
no
puedo
dejar
I'm
in
my
own
shit,
you
don't
realize
I'm
up
to
my
neck
in
problems
I
can't
leave
behind
Esa
mierda
suena
cursi,
yo
puse
a
los
chavales
de
españa
a
llorar
creelo
That
shit
sounds
cheesy,
but
believe
it
or
not,
I
made
the
kids
in
Spain
cry
Compra
mi
lp,
te
regalan
pañuelos
Buy
my
LP,
and
they'll
throw
in
a
box
of
tissues
Me
oyen
los
chavales
me
escuchan
sus
viejos
Youngsters
listen
to
me,
and
even
their
parents
do
Desde
que
era
un
canijo
trabajo
con
el
chantaje
emocional
Ever
since
I
was
a
kid,
I've
been
working
the
emotional
blackmail
racket
Soy
un
embaucador
que
flipas
lo
puedo
probar
I'm
such
a
smooth-talking
con
artist,
you
wouldn't
believe
it
Aun
escuchan
los
boleros
cuando
los
boleros
fueron
mierda
They
still
listen
to
boleros,
even
though
they're
outdated
crap
Vengo
subido
hoy
I'm
feeling
high
today
No
me
importa
lo
que
fui,
me
importa
lo
que
soy
I
don't
care
about
who
I
was,
I
care
about
who
I
am
Aunque
claro
que
me
importa
lo
que
fuiste
Of
course
I
care
about
who
you
used
to
be
Tengo
a
mi
vieja
pendiente
de
saber
con
que
clase
de
putas
voy
My
old
lady
is
always
on
my
case
about
what
kind
of
whores
I'm
hanging
out
with
Hoy
estoy
ready,
te
digo
amigo
que
ando
ready,
I'm
ready
today,
I'm
telling
you,
man,
I'm
ready,
Haciendo
mis
pelis
vosotros
sonando
a
plástico
sobrevalorado
por
loco
tengo
un
coco
que
flipas
pero
no
lo
aplico
Making
my
own
movies,
while
you
guys
sound
like
overvalued
plastic,
my
mind
is
crazy
but
I
don't
use
it
Una
vida
de
mierda
pero
no
la
arreglo
My
life's
a
piece
of
shit,
but
I
won't
fix
it
Dices
entonces
que
de
que
me
quejo
So
why
am
I
complaining,
you
ask
Seria
mas
sencillo
que
me
dieran
lo
que
necesito
It
would
be
easier
if
they
just
gave
me
what
I
need
En
cualquier
caso
mejor
si
cierras
el
pico
Either
way,
it's
better
if
you
just
shut
your
mouth
Poco
a
poco
pero
sin
descanso
te
rozo
pero
no
te
alcanzo
Slowly
but
steadily,
I
brush
against
you
but
never
quite
reach
you
Contándole
a
la
gente
el
cuento
de
que
tengo
el
corazón
inmenso
así
es
como
avanzo
Spinning
yarns
for
people
that
I've
got
a
heart
of
gold,
that's
how
I
get
by
Me
quiero
lejos
de
mi
mismo,
estoy
haciéndome
daño
soy
el
rey
del
cinismo
I
want
to
be
far
away
from
myself,
I'm
hurting
myself,
I'm
the
king
of
cynicism
Estoy
subiendo
peldaños
vestido
con
chilaba
aka
rapero
del
año
I'm
climbing
the
ladder
dressed
in
a
djellaba,
the
rapper
of
the
year
No
es
broma
si
subo
del
infierno
primo
no
es
una
broma
No
joke,
if
I'm
climbing
out
of
hell,
baby,
it's
no
joke
Sobreviví
al
desierto
con
apenas
una
gota
de
agua
bebiéndome
mis
lagrimas
I
survived
the
desert
with
barely
a
drop
of
water,
drinking
my
own
tears
Están
dando
de
comer
al
odio,
criando
cuervos
que
pareciera
que
su
oficio
They're
feeding
the
hate,
raising
crows
as
if
it
were
their
job
Conocen
el
delito
de
oída
quieren
venderme
que
es
su
vida
They
know
about
crime
from
hearsay,
they
want
to
sell
me
their
life
stories
Yo
la
poca
paz
que
me
queda,
para
mi
gente
y
mi
jeva,
para
la
peña
que
espera
que
salga
de
esta
mierda
de
cora.
The
little
peace
I
have
left,
I
save
for
my
people
and
my
girl,
for
the
ones
who
are
waiting
for
me
to
pull
myself
out
of
this
shit,
from
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.