Cheb Rubën - Sácame de esta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheb Rubën - Sácame de esta




Sácame de esta
Вытащи меня отсюда
Sácame de esta...
Вытащи меня отсюда...
Por tus muertos
Умоляю тебя
No me dejes solo este sábado, te ruinen narcoticos, por supuesto,
Не оставляй меня одного в эту субботу, наркотики, конечно, губят тебя,
Vamos a follar hasta romperme el pellejo, me lo merezco, me crezco cuando estoy arriba, te quiero luego con el desconsuelo...
Давай трахаться до тех пор, пока у меня кожа не слезет, я это заслужил, я расцветаю, когда я сверху, потом я хочу тебя с твоим унынием...
Es esta vida que me lleva por donde no debo y me saca lo que escondo sin quererlo,
Это жизнь тащит меня туда, куда не следует, и вытаскивает наружу то, что я прячу, сам того не желая,
Dame de ti lo que te pido es mucho mas anda, toma de mi lo que te ofrezca
Дай мне то, что я прошу у тебя, это ведь не так много, возьми у меня то, что я предлагаю
Y ni una queja quiero oir por mis orejas, mis timpanos, yo que coño ...
И ни единой жалобы я не хочу слышать своими ушами, моими барабанными перепонками, да что я, блин, знаю...
Estoy ahi fuera reventadome las manos en paredes,
Я там, снаружи, разбиваю руки о стены,
Dejandome billetes en joderme mi tabique, necesito mas amor que cualquiera, lo de cualquiera...
Трачу деньги на то, чтобы разбить себе переносицу, мне нужно больше любви, чем кому-либо, чем любому...
Subliminal es el mensaje fiera
Подсознательным является послание, хищница
No hay fera que valga, no hay manera ni forma, la vida pasa y ni te enteras
Нет хищницы, которая стоит этого, нет способа, нет формы, жизнь проходит, а ты и не замечаешь
Sigo vivo contradigo a todas las apuestas tu padre piensa este chico creo que lo hace aposta...
Я всё ещё жив, опровергая все ставки, твой отец думает, этот парень, похоже, делает это нарочно...
Nada mas lejos viejo tiene los genes fijo, tu los tienes pero, sabes como frenarlo, aver si aprendo quiero, vivir tranquilo paso, de ser un martir y otro puto caso cerrado.(AGQ beats.
Ничего подобного, старик, у него гены такие, у тебя они тоже есть, но ты знаешь, как их сдерживать, хотел бы я научиться, хочу жить спокойно, плевать мне на то, чтобы быть мучеником и ещё одним чёртовым закрытым делом.(AGQ beats.
In the morning...
Утром...
En las mejores tiendas...
В лучших магазинах...
Pillalo hijo de puta.
Бери, сукин сын.
Esto es heridas.)
Это раны.)





Writer(s): Christian Daniel Ojeda, Rubén Hervás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.