Cheb Rubën - Tu artista preferido (Salgo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Rubën - Tu artista preferido (Salgo)




Tu artista preferido (Salgo)
Your Favorite Artist (I'm Leaving)
Déjame que toque para ti
Let me play for you
Quiero ser tu artista preferido
I want to be your favorite artist
En la habita' del hotel' entre restos del chino
In the hotel room, amongst leftover Chinese food
Llorando por no haber dormido
Crying from lack of sleep
Después de esta noche de mierda me temo que todo ya va a ser distinto
After this shitty night, I fear everything will be different
Me dices que no me reconoces, acaso no querías que cambiase
You say you don't recognize me, didn't you want me to change?
Son ya muchos años queriéndome morir, ahora quiero hacerlo más despacio
I've wanted to die for many years, now I want to do it slower
Diré que mate por ti---------
I'll say I killed for you---------
Mejor será si no leo tu diario
It's best if I don't read your diary
Se me ha quedado pequeño el mundo para lo que tengo entre manos
The world feels too small for what I have in my hands
Decirte "te quiero" me suena a burdo, absurdo
Saying "I love you" sounds crude, absurd
Te pido perdón, por adelantado,
I apologize in advance,
Por lo que no he hecho pero ya he pensado
For what I haven't done but have already thought about
Me siento sucio, después de ver porno te llamo
I feel dirty, after watching porn I call you
Mira estoy jodido por la mañana buscando al *
Look, I'm fucked up in the morning, searching for *
Salir el viernes, volver el domingo
Going out on Friday, coming back on Sunday
Llorar sincero, pedirte que vivas conmigo
Crying sincerely, asking you to live with me
Hago esta mierda sin saber porque la hago
I do this shit without knowing why I do it
Puta, sacame las piedras del estómago
Bitch, take the stones out of my stomach
A solas en el lavabo, cumpliendo 28 años, lavandome los piños
Alone in the bathroom, turning 28, brushing my teeth
Sin querer te lo hice mal pues me doy de latigazos
Unintentionally I did you wrong, so I lash myself
El nudo en mi garganta, el que nunca se deshizo
The knot in my throat, the one that never came undone
Ella es una puta pero es mía
She's a whore but she's mine
Si soy yo el que la chulea da igual lo que coño sea
If I'm the one pimping her out, it doesn't matter what the fuck she is
Tengo mierda en la cabeza que no me deja dormir, que no me deja salir del agujero.
I have shit in my head that won't let me sleep, that won't let me get out of the hole.
Ella es una puta pero es mía
She's a whore but she's mine
Si soy yo el que la chulea yo me quedo su dinero
If I'm the one pimping her out, I keep her money
Mi hater favorita pendiente del teléfono
My favorite hater glued to the phone
Mosquita muerta pendiente del si llamo o no
Playing innocent, waiting to see if I call or not
Sintiendolo me voy de aquí aspiro a algo mejor, no
With regret, I'm leaving here, aspiring for something better, I don't know
Solo quiero una mujer que me quiera solo a mi
I just want a woman who loves only me
Cojo aire para robarte aliento estoy en otra dimensión sintiendo el amor de mi abuelo
I take a breath to steal your breath, I'm in another dimension feeling my grandfather's love
Mirame otra vez estoy jodiendo con los malos
Look at me again, I'm fucking with the bad guys
Más allá de orion
Beyond Orion
Hablando de ti como quien habla de José Bretón
Talking about you like someone talks about José Bretón
Contradicción, borroso a la vez nítido
Contradiction, blurry yet clear
Ahora actuando somos actores del método
Now acting, we are method actors
Me metí de todo, primero a tu antojo, luego a tu pesar me dejé pisar
I got into everything, first at your will, then to your displeasure, I let myself be stepped on
Ahora que lo manejo, no volvera a pasar, ni te atrevas a mirarme a los ojos
Now that I'm in control, it won't happen again, don't you dare look me in the eyes
No hay muchas personas dentro de una por eso libro una guerra cada mañana
There aren't many people inside one, that's why I wage a war every morning
Una tregua cada vez que se pone el sol
A truce every time the sun sets
Te haria un bombo como a ¿ritzo?, preciosa en el salón con un moño pasando el mocho
I would knock you up like ¿Ritzo?, beautiful in the living room with a bun, mopping the floor
Ni poco ni mucho, te quiero cuanto te mereces
Neither too little nor too much, I love you as much as you deserve
Te mereces lo mejor aunque te odie a veces
You deserve the best even though I hate you sometimes
Voces aquí arriba piden que lo deje
Voices up here ask me to quit
El rap, las drogas todo aquello que no me hace bien
Rap, drugs, everything that doesn't do me good
Tirado en la cama retorciendome, pidiendole a Dios venga borra esas imágenes
Lying in bed, writhing, asking God to erase those images
Pideme lo que quieras que lo haré, que si tu eres mía porque yo soy tuyo eh
Ask me for whatever you want, I'll do it, because if you're mine, then I'm yours, eh
Le pese a quien le pese viviendo en los margenes limpiendole la sangre a mis vírgenes
Whether they like it or not, living on the margins, cleaning the blood of my virgins
Dime de que sirve hacer las cosas bien, si 90 de cada 100 al final se tuercen
Tell me what's the point of doing things right, if 90 out of 100 end up twisted
Piden respeto pero no lo merecen, tienen preparado el luto para el dia de mi muerte
They ask for respect but they don't deserve it, they have mourning prepared for the day I die
Paso por el aro, soy un animal domesticado
I jump through hoops, I'm a domesticated animal
Me llaman machista, chica lista no lo has entendido
They call me sexist, smart girl, you haven't understood
Comprometido con aquello que empezamos
Committed to what we started
Voy a hacerme el harakiri pa' que tengas que fregarlo
I'm going to commit harakiri so you have to clean it up





Writer(s): Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.