Checco Zalone - I Juventini (Niu Verscion Laiv) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Checco Zalone - I Juventini (Niu Verscion Laiv)




I Juventini (Niu Verscion Laiv)
Ювентини (Новая Живая Версия)
Buona notte a tutti, bis
Добрый вечер всем, на бис
Va bene, allora
Хорошо, тогда
Quanto mi piace 'sta puttanata, è bellissima
Как же мне нравится эта дурацкая песня, она прекрасна
Arriva il momenti drammatico
Наступает драматический момент
Quando i Juventini stanno dentro la giovinezza
Когда Ювентини находятся в расцвете сил
Io devo tutto al calcio ma il calcio è 'na cosa brutta
Я всем обязан футболу, но футбол - это ужасная вещь
Perché vedete, non sapete quello che ho passato io
Потому что, понимаете, вы не знаете, через что я прошел
Per questa canzone che ho scritto: I Juventini
Ради этой песни, которую я написал: Ювентини
C'è stato, è una canzone che parla, per chi non la conoscerebbe
Было дело, это песня, которая рассказывает, для тех, кто не знает,
Della tristità che ha vissuto il povero tifoso juventino questo inverno
О печали, которую пережил бедный болельщик Ювентуса этой зимой
Dove, abituato di stare in Serie A, purtroppo ha visto la propria squadra di Serie B
Когда, привыкший быть в Серии А, он, к сожалению, увидел свою команду в Серии B
Io l'ho raccontata in una canzone
Я рассказал об этом в песне
Qualche Juventino si è offeso perché ha pensato come se io volevo prendere per il culo, io?
Некоторые Ювентини обиделись, потому что подумали, будто я хотел их высмеять, я?
Si, no, no bugie, no anch'io sono un po' Juventino
Да, нет, нет, не вру, я тоже немного Ювентини
Era 'na, non avevano proprio senso dell'autoiron-, come si dice?
Это было, у них совсем не было чувства самоиронии, как это сказать?
Di ridere, proprio
Посмеяться над собой, вот
Ma infettivi nei miei riguardi, nei riguardi della mia famiglia
Но агрессивны по отношению ко мне, к моей семье
Però, mo ve la canto
Тем не менее, сейчас я ее спою
Perché poi chiaramente ho fatto la versione attualizzata che è: Siamo andati finalmente in Serie A
Потому что, конечно, я сделал обновленную версию, которая звучит так: Мы наконец-то вышли в Серию А
E mo mi fate l'applauso per i Juventini, così io bevo
А теперь поаплодируйте Ювентини, чтобы я мог выпить
Allora, non c'è niente di male
Итак, ничего страшного
Lo sport deve unire (bravo)
Спорт должен объединять (браво)
L'ho sentita dire questa, non, non è farina del mio sangue
Я слышал эту фразу, нет, это не мои слова
E' Domenica e quanto vorrei
Воскресенье, и как же я хочу,
Che sarebbe di già lunedì
Чтобы уже был понедельник
Com'è triste la vita se sei in Serie B
Как грустна жизнь, если ты в Серии B
La parabola non servirà
Парабола не поможет
La Gazzetta non compro da un po'
Газету уже давно не покупаю
Dentro al bar mo' che torno sarà
В баре, когда я вернусь, будет
Tutto un sfottò
Один сплошной стёб
Affanculo, basta, non ha capito la gente
Черт возьми, хватит, люди не поняли
Ma la cosa più atroce
Но самое ужасное
E' che viene a mangiare lo zio
Это то, что приходит пообедать дядя
Ora che non c'ha più l'aria trista
Теперь, когда у него больше нет грустного вида
Dell'uomo interista
Человека, болеющего за Интер
E me pija pe' culo isso a me
И он смеется надо мной
I Juventini siamo piccoli eroi
Мы, Ювентини, маленькие герои
Gli unici martiri, i capi spiatoi
Единственные мученики, главные козлы отпущения
E voi siete gelosi
А вы ревнуете
Siete gente invidiosi
Вы завидуете
Di una squadra gloriosi
Славной команде
Come noi
Как мы
I Juventini non ammollano mai
Ювентини никогда не сдаются
Pure che stiamo pieni pieni di guai
Даже если у нас полно проблем
Noi sappiamo aspettare
Мы умеем ждать
Di tornare a sognare
Чтобы снова мечтать
Di tornare a rubare
Чтобы снова украсть
Il cuore dei fansi
Сердца болельщиков
Grazie, e adesso la versione attualizzata
Спасибо, а теперь обновленная версия
Un po' più allegra
Чуть более веселая
E' Domenica e sono le tre
Воскресенье, три часа
Allo stadio che freddo che c'è
На стадионе так холодно
L'importante però è stare qua
Главное, что мы здесь
In Serie A
В Серии А
Ieri sera è venuto lo zio
Вчера вечером приходил дядя
Non c'ha più l'espressione di brio
У него больше нет бодрого выражения лица
Lo scudetto quest'anno, lo sa
Скудетто в этом году, он знает
Lo vede col ca-
Он видит его с-
C'è Del Piero nell'area avversaria
Дель Пьеро в штрафной соперника
Ma inciampa da solo
Но спотыкается сам
Succede, che vuoi?
Бывает, что поделаешь?
Tanto l'arbitro, nero sicuro
Все равно судья, точно продажный
Ci ha fischiato il rigore per noi
Назначил нам пенальти
I Juventini siamo piccoli eroi
Мы, Ювентини, маленькие герои
Gli unici martiri, i capi spiatoi
Единственные мученики, главные козлы отпущения
E voi siete gelosi
А вы ревнуете
Siete gente invidiosi
Вы завидуете
Di una squadra gloriosi
Славной команде
Come noi
Как мы
I Juventini non ammollano mai
Ювентини никогда не сдаются
Pure che stiamo pieni pieni di guai
Даже если у нас полно проблем
Noi sappiamo aspettare
Мы умеем ждать
Di tornare a sognare
Чтобы снова мечтать
Di tornare a rubare
Чтобы снова украсть
E' finita, allora
Вот и все, тогда
Grazie Giovinazzo
Спасибо, Джовинаццо
Siete stati meravigliosi
Вы были великолепны
Un saluto da Egidio, Paolo, Felice, Beppe
Привет от Эджидио, Паоло, Феличе, Беппе
Da Maurizio, da Pachi Fanelli che ha organizzato la serata
От Маурицио, от Паки Фанелли, который организовал вечер
Un saluto da Daniele, da Mauro, Maurizio
Привет от Даниэле, от Мауро, Маурицио
Li ho detti tutti, come ti chiami tu? Ignazio
Я всех назвал, как тебя зовут? Игнацио
E da Checco Zalone naturalmente
И от Кекко Залоне, конечно же
Avete stati grandi
Вы были великолепны
Vi voglio bene
Я вас люблю





Writer(s): Medici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.