Check Mate - Moletom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Check Mate - Moletom




Moletom
Sweatshirt
Ay, devolve o meu moletom
Ay, give me back my sweatshirt
Preta, eu ficando sem jeito
Girl, I'm getting uneasy
Sei que pra tu é tão bom
I know it feels so good for you
Te ter sentindo meu cheiro
To have you feeling my scent
Menina, você tem o dom
Girl, you have the gift
De me tirar do sério
Of driving me crazy
E se for pra sumir, faz direito
And if you're going to disappear, do it right
Eu me cansei desse teu jeito
I'm tired of this way of yours
Acho que eu bem melhor
I think I'm much better off alone
Devolve o meu moletom
Give me back my sweatshirt
Preta, eu ficando sem jeito
Girl, I'm getting uneasy
Sei que pra tu é tão bom
I know it feels so good for you
Ye, te ter sentindo meu cheiro
Ye, to have you feeling my scent
Menina, você tem o dom
Girl, you have the gift
De me tirar do sério
Of driving me crazy
E se for pra sumir, faz direito
And if you're going to disappear, do it right
Eu me cansei desse teu jeito
I'm tired of this way of yours
Acho que eu bem melhor solteiro
I think I'm much better off single
(Uh, yeah)
(Uh, yeah)
Um tempo pra pensar
Time to think
não quer me entender
You don't want to understand me
Tu pedindo pra eu de novo tentar?
You're asking me to try again?
Vai fazer eu me arrepender
You'll make me regret it
E se eu não voltar e te perder?
What if I don't come back and lose you?
E se eu voltar e me perder?
What if I come back and lose myself?
Prefiro o meu mundo sem você
I prefer my world without you
Acho que é mais fácil eu te esquecer
I think it's easier to forget you
Ya, ya, y'all
Ya, ya, y'all
Preta, eu cansado, me virou um problema
Girl, I'm tired, you've already turned into a problem
Para de tentar me irritar que não aguenta
Stop trying to piss me off, you can't handle it
tentando dar um jeito
I'm trying to figure it out
Eu sei que não esquece o preto
I know you don't forget me
Tu cheia de gracinha
You're full of cuteness
E me faltando com respeito, pensa
And disrespecting me, think about it
Vamo tornar isso bem mais leve
Let's make this much lighter
Melhor deixar eu ir, disse meu mano Péricles
Better let me go, my man Péricles already said it
Te dei mais que uma chance
I gave you more than one chance
E me tratou que nem moleque
And you treated me like a kid
Peguei esse ranço todo
I took all this resentment
E coloquei no som da Check, ó
And put it in the Check sound, look
Para de pôr a culpa na bebida
Stop blaming the booze
Para de ir no embalo dessas mina
Stop going with the flow of these girls
(Para de ir no embalo dessas mina)
(Stop going with the flow of these girls)
Tu vai se arrastar com as tuas amigas
You're going to drag yourself with your friends
Para de me envolver nas suas brisas
Stop involving me in your fights
(Me envolver nas suas brisas)
(Involving me in your fights)
Para de achar que eu ainda faço parte da tua vida
Stop thinking I'm still a part of your life
Eu quero saber
I just want to know
Se não for incomodar
If it's not too much trouble
Faz o favor de devolver
Please return
Devolve o meu moletom
Give me back my sweatshirt
Preta, eu ficando sem jeito
Girl, I'm getting uneasy
Sei que pra tu é tão bom, tão bom
I know it feels so good for you, so good
Te ter sentindo meu cheiro
To have you feeling my scent
Menina, você tem o dom
Girl, you have the gift
De me tirar do sério
Of driving me crazy
E se for pra sumir, faz direito
And if you're going to disappear, do it right
Eu me cansei desse teu jeito
I'm tired of this way of yours
Acho que eu bem melhor solteiro
I think I'm much better off single
E aí, Jão?
So, Jão?
E logo eu, poeta de sofá
And me, the sofa poet
Hoje tu me escuta no fone
Today you listen to me on your headphones
Ó' as voltas que o mundo
Look at the turns the world takes
fora um caos
It's chaos outside
Eu queria a tua companhia
I just wanted your company
Eu armado de amor
I'm armed with love
Te ter era o que eu pretendia
Having you was what I intended
É que eu andava de bares em bares
It's just that I was walking from bar to bar
Milhares de olhares
Thousands of looks
Perdido em alguns lugares
Lost in some places
Eu me mantive de (yeah)
I kept standing (yeah)
Entre tragos e goles
Between drinks and sips
Eu que no controle
I'm in control
Longe dos bastidores
Away from the backstage
Hoje bota
Today you have faith
E olha só, isso me enchendo o saco
And look, this is already getting on my nerves
Esse assunto que nunca acaba chato
This never-ending topic is already boring
se faz o favor de não me deixar no vácuo
Do me a favor and don't leave me on read
Quando eu tocar teu interfone
When I ring your intercom
desce com meu casaco
Come down with my jacket already
Quem é?
Who is it?
Sou eu, desce
It's me, come down
Devolve o meu moletom
Give me back my sweatshirt
Preta, eu ficando sem jeito
Girl, I'm getting uneasy
Sei que pra tu é tão bom
I know it feels so good for you
Te ter sentindo meu cheiro
To have you feeling my scent
Menina, você tem o dom
Girl, you have the gift
De me tirar do sério
Of driving me crazy
E se for pra sumir, faz direito
And if you're going to disappear, do it right
Eu me cansei desse teu jeito
I'm tired of this way of yours
Acho que eu bem melhor
I think I'm much better off alone
Devolve o meu moletom (o meu moletom)
Give me back my sweatshirt (my sweatshirt)
Preta, eu ficando sem jeito
Girl, I'm getting uneasy
Pra tu é tão bom (tão bom)
It feels so good for you (so good)
Te ter sentindo meu cheiro
To have you feeling my scent
Menina, você tem o dom
Girl, you have the gift
De me tirar do sério
Of driving me crazy
E se for pra sumir, faz direito
And if you're going to disappear, do it right
Eu me cansei desse teu jeito
I'm tired of this way of yours
Acho que eu bem melhor solteiro
I think I'm much better off single
(Melhor solteiro)
(Better off single)





Writer(s): Renan Nunes

Check Mate - Moletom
Album
Moletom
date de sortie
27-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.