Check Mate - Ilha Bela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Check Mate - Ilha Bela




Ilha Bela
Ilha Bela
Teu corpo quente passando o meu, tua boca doce ao me beijar,
Your warm body brushing against mine, your sweet mouth kissing me,
Um amanhecer em qualquer lugar, se tiver frio deixa eu te esquentar.
A dawn in any place, if you're cold, let me keep you warm.
(Deixa eu te esquentar)
(Let me keep you warm)
Brisas da noite um abraço apertado
Night breeze, a tight hug
Bom saber que eu posso acordar e ter você do meu lado
Good to know I can wake up and have you next to me
Uma praia em Ilhabela com a mulher mais bela
A beach in Ilhabela with the most beautiful woman
Vamos brindar a vida ascender uma vela.
Let's toast to life, light a candle.
Essa mina é mais louca que a Amy Winehouse
This girl is crazier than Amy Winehouse
Imprevisível até mais do que eu no Freestyle
Unpredictable, even more than me in Freestyle
Imagina essa mina la na minha laje
Imagine this girl on my terrace
Quando o fogo esquentar preste atenção e pause.
When the heat gets us, pay attention and pause.
Deita aqui, fique a vontade essa noite toda
Lie down, make yourself comfortable all night
Que eu começo boca tirando a tua roupa
Let me start with my mouth, taking off your clothes
Você vem com esse papinho dizendo que é louca
You come with this speech saying you're crazy
Forma de mulher, fogo de garota
Body of a woman, fire of a girl
E ha que diga que ser louco é uma coisa boa
And some say being crazy is a good thing
Que transparece o teu jeito mais natural
That it shows your most natural self
Eu acho que eu entendi o contexto dessa coisa
I think I understand the context of this thing
É que ser louco hoje em dia é normal.
It's that being crazy is normal nowadays.
Brisas da noite, um abraço apertado
Night breeze, a tight hug
Bom saber que posso acordar e ter você do meu lado
Good to know I can wake up and have you next to me
Uma praia em Ilhabela, com a mulher mais bela
A beach in Ilhabela, with the most beautiful woman
Vamos brindar a vida, ascender uma vela.
Let's toast to life, light a candle.
Teu corpo quente passando o meu, tua boca doce ao me beijar,
Your warm body brushing against mine, your sweet mouth kissing me,
Um amanhecer em qualquer lugar, se tiver frio deixa eu te esquentar,
A dawn in any place, if you're cold, let me keep you warm,
Deixa, deixa, deixa eu te esquentar
Let, let, let me keep you warm
Deixa eu te esquen...
Let me keep you...





Writer(s): Renan Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.