Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Happy ?
Bist du glücklich?
Sometimes
I
just
gotta
ask
myself
Manchmal
muss
ich
mich
das
einfach
fragen
Uh
(Mercy
Cash)
Uh
(Mercy
Cash)
Sitting
down
in
this
cold
room
wondering
what
I'm
gone
do
Ich
sitze
hier
in
diesem
kalten
Raum
und
frage
mich,
was
ich
tun
werde
How
did
I
get
stuck
here
living
a
life
I
ain't
want
to
Wie
bin
ich
hier
stecken
geblieben
und
lebe
ein
Leben,
das
ich
nicht
wollte
But
I
gotta
keep
myself
strong
for
the
family
back
home
too
Aber
ich
muss
stark
bleiben,
auch
für
die
Familie
zu
Hause
'Cause
they
gone
know
what
I've
been
doing
and
not
know
what
I'm
going
through
Denn
sie
werden
wissen,
was
ich
getan
habe,
aber
nicht,
was
ich
durchmache
They
look
at
me
and
they
ask
me
how
everything
is
going?
Sie
sehen
mich
an
und
fragen
mich,
wie
alles
läuft?
I'm
looking
right
back
at
them
and
saying
everything
is
fine
Ich
schaue
sie
an
und
sage,
dass
alles
in
Ordnung
ist
And
everybody
think
I'm
happy
'cause
of
all
the
smiles
I'm
showing
Und
jeder
denkt,
ich
bin
glücklich,
wegen
all
dem
Lächeln,
das
ich
zeige
But
they
don't
even
know
that
what
I'm
saying
is
a
lie
Aber
sie
wissen
nicht
einmal,
dass
das,
was
ich
sage,
eine
Lüge
ist
Man
they
can't
even
see
the
pain
I
hide
behind
my
eyes
Mann,
sie
können
nicht
einmal
den
Schmerz
sehen,
den
ich
hinter
meinen
Augen
verberge
They
wouldn't
even
fathom
all
the
thoughts
I
had
inside
Sie
würden
nicht
einmal
all
die
Gedanken
erahnen,
die
ich
in
mir
hatte
And
I
tend
to
make
the
right
decision
in
the
nick
of
time
Und
ich
neige
dazu,
im
letzten
Moment
die
richtige
Entscheidung
zu
treffen
That's
'cause
Jesus
Christ
is
the
only
reason
my
head
is
still
on
right
Das
liegt
daran,
dass
Jesus
Christus
der
einzige
Grund
ist,
warum
mein
Kopf
noch
richtig
sitzt
Are
you
happy
with
the
life
that
you
live
Bist
du
glücklich
mit
dem
Leben,
das
du
lebst?
Are
you
happy
with
the
sacrifice
that
you
give
Bist
du
glücklich
mit
den
Opfern,
die
du
bringst?
Tell
me
are
you
happy
with
the
way
you
live
your
life
Sag
mir,
bist
du
glücklich
mit
der
Art,
wie
du
dein
Leben
lebst?
Saying
that
you
all
good
when
you
know
that
that's
a
lie
Du
sagst,
dass
alles
gut
ist,
obwohl
du
weißt,
dass
das
eine
Lüge
ist
Now
honestly
I
don't
know
a
lot
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht
viel
People
say
I'm
smart
but
I
know
I'm
not
Leute
sagen,
ich
bin
schlau,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
bin
But
I
had
school
so
I
had
to
do
what
I
had
to
do
to
leave
the
spot
Aber
ich
hatte
die
Schule,
also
musste
ich
tun,
was
ich
tun
musste,
um
den
Ort
zu
verlassen
That
first
semester
I
failed
bad
got
an
F
in
every
single
category
In
diesem
ersten
Semester
bin
ich
durchgefallen,
habe
in
jeder
einzelnen
Kategorie
eine
Sechs
bekommen
And
my
well
being
had
started
leaving
and
nigga
that
ain't
even
half
the
story
Und
mein
Wohlbefinden
hatte
begonnen
zu
schwinden,
und
das
ist
nicht
einmal
die
halbe
Geschichte
It
was
one
night
in
my
dorm
room
when
I
couldn't
move
and
my
hands
was
shaking
Es
war
eine
Nacht
in
meinem
Schlafsaal,
als
ich
mich
nicht
bewegen
konnte
und
meine
Hände
zitterten
My
body
felt
like
it
was
being
possessed
by
the
red
hands
of
Satan
Mein
Körper
fühlte
sich
an,
als
würde
er
von
den
roten
Händen
Satans
besessen
sein
My
heads
aching,
my
eyes
draping,
my
heart
beat
just
keep
racing
Mein
Kopf
schmerzt,
meine
Augen
tränen,
mein
Herzschlag
rast
I
lay
in
bed
then
I
turn
around
and
next
thing
you
know
I'm
hyperventilating
Ich
liege
im
Bett,
drehe
mich
um
und
im
nächsten
Moment
hyperventiliere
ich
I
was
so
scared
what
was
going
on
'cause
honestly
I
had
no
clue
Ich
hatte
solche
Angst,
was
los
war,
denn
ehrlich
gesagt
hatte
ich
keine
Ahnung
I
was
suffering
in
silence
'cause
nobody
else
had
knew
Ich
litt
im
Stillen,
weil
niemand
sonst
davon
wusste
Then
I
calmed
down
and
got
back
up
now
I'm
thinking
bout
am
I
screwed
now
Dann
beruhigte
ich
mich
und
stand
wieder
auf,
jetzt
denke
ich
darüber
nach,
ob
ich
am
Ende
bin
But
I
shrugged
it
off
and
got
back
to
work
'cause
that's
how
niggas
let
it
all
out
Aber
ich
habe
es
abgeschüttelt
und
mich
wieder
an
die
Arbeit
gemacht,
denn
so
lassen
wir
Kerle
alles
raus
Are
you
happy
with
the
life
that
you
live
Bist
du
glücklich
mit
dem
Leben,
das
du
lebst?
Are
you
happy
with
the
sacrifice
that
you
give
Bist
du
glücklich
mit
den
Opfern,
die
du
bringst?
Tell
me
are
you
happy
with
the
way
you
live
your
life
Sag
mir,
bist
du
glücklich
mit
der
Art,
wie
du
dein
Leben
lebst?
Saying
that
you
all
good
when
you
know
that
that's
a
lie
Du
sagst,
dass
alles
gut
ist,
obwohl
du
weißt,
dass
das
eine
Lüge
ist
They
say
be
about
it
and
think
about
it
Sie
sagen,
sei
dabei
und
denke
darüber
nach
Wanna
be
the
best
gotta
believe
about
it
Wenn
du
der
Beste
sein
willst,
musst
du
daran
glauben
If
I
can't
reach
what
I'm
working
towards
then
I'm
only
left
to
dream
about
it
Wenn
ich
nicht
erreichen
kann,
worauf
ich
hinarbeite,
kann
ich
nur
davon
träumen
No
vision
how
you
gonna
see
about
it
Keine
Vision,
wie
willst
du
es
sehen
No
guidance
how
you
gonna
be
the
pilot
Keine
Führung,
wie
willst
du
der
Pilot
sein
They
try
they
best
to
keep
my
down
and
out,
but
these
niggas
know
I
just
keep
rising
Sie
versuchen
ihr
Bestes,
mich
unten
zu
halten,
aber
diese
Leute
wissen,
dass
ich
immer
weiter
aufsteige
You
can't
give
out
a
good
heart
in
this
cold
world
so
you
gotta
hide
it
Du
kannst
in
dieser
kalten
Welt
kein
gutes
Herz
verschenken,
also
musst
du
es
verstecken
Everybody
ain't
your
friend
so
when
you
around
people
just
stay
quiet
Nicht
jeder
ist
dein
Freund,
also
sei
still,
wenn
du
unter
Leuten
bist
It's
hard
tryna'
make
a
dream
happen
when
all
the
work
is
one
sided
Es
ist
schwer,
einen
Traum
zu
verwirklichen,
wenn
die
ganze
Arbeit
einseitig
ist
So
keep
your
dreams
to
yourself
and
don't
tell
people
who's
short
sided
Also
behalte
deine
Träume
für
dich
und
erzähle
es
keinen
kurzsichtigen
Leuten
They
gone
kill
dream
with
negativity
and
fill
your
soul
with
toxicity
Sie
werden
den
Traum
mit
Negativität
töten
und
deine
Seele
mit
Toxizität
füllen
But
if
you
got
the
ability
keep
up
with
the
productivity
Aber
wenn
du
die
Fähigkeit
hast,
halte
die
Produktivität
aufrecht
If
you
ain't
adding
nothing
to
my
life
then
your
opinion
has
no
validity
Wenn
du
meinem
Leben
nichts
hinzufügst,
hat
deine
Meinung
keine
Gültigkeit
And
when
I
make
it
to
the
top
I
want
you
all
to
keep
the
same
energy
Und
wenn
ich
es
an
die
Spitze
schaffe,
möchte
ich,
dass
ihr
alle
die
gleiche
Energie
behaltet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrick Wilson, Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.