Check'a Fred - Real Friends ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Check'a Fred - Real Friends !




Real Friends !
Настоящие друзья!
Real Friends
Настоящие друзья
What's a real friend
Что такое настоящий друг?
Uh
Э-э
How many of us really got Real Friends
У скольких из нас действительно есть настоящие друзья?
The ones who finna be there 'til the very end
Те, кто будут рядом до самого конца,
The one who helps you out with your every need
Те, кто помогут тебе во всем,
The one who pays you back when you ain't even charge a fee
Те, кто вернут тебе долг, даже если ты не просил об этом.
A lotta people did me dirty 'cause how I let 'em do me
Многие люди поступили со мной грязно из-за того, как я им это позволял.
They always had me thinking, man what the hell I'm doing
Они всегда заставляли меня думать: "Черт возьми, что я делаю?"
I cut some people off who I felt was closest to me
Я отрезал от себя людей, которых считал самыми близкими.
Some people I should've left at hey, wassup, and kept it moving
С некоторыми людьми я должен был ограничиться "привет, как дела?" и идти дальше.
And ain't it weird how your parents know your fake friends
И разве не странно, как твои родители знают твоих фальшивых друзей
Before you before your entire crew
Раньше тебя, раньше всей твоей компании?
They know what's gonna happen before you even do
Они знают, что произойдет, раньше тебя,
The things you think you know about but you ain't got a clue
Вещи, о которых ты думаешь, что знаешь, но о которых понятия не имеешь.
Man Real Friends, What's a real friend
Настоящие друзья... Что такое настоящий друг?
Yeah that's a answer needed, and I'm really pleading
Да, это вопрос, на который нужен ответ, и я очень прошу.
Picking wrong people that's a problem I keep repeating
Выбор неправильных людей - это проблема, которую я постоянно повторяю.
But who's real and who's fake man I can never see it
Но кто настоящий, а кто фальшивый, я никогда не могу понять.
'Cause the person that I am I'm too nice to people
Потому что я слишком добр к людям.
'Cause I don't wanna be a person who be acting evil
Потому что я не хочу быть тем, кто ведет себя злобно
Or be alone and having people say "I never seen you"
Или быть одному и слышать, как люди говорят: тебя никогда не видел".
And Lord I'm tryna' be God-like and I hope I please you
И, Господи, я стараюсь быть богоподобным, и надеюсь, что я тебе угоден.
'Cause the commandment says love your enemies
Ведь заповедь гласит: возлюби врагов своих
And keep 'em closer then my friend that's standing next to me
И держи их ближе, чем друга, стоящего рядом со мной.
I try to put myself around good energy
Я стараюсь окружать себя хорошей энергией,
But that's Impossible when people never let you be
Но это невозможно, когда люди не дают тебе покоя.
So tell me, who the hell is trustworthy
Так скажи мне, кто же, черт возьми, заслуживает доверия?
Who's really tryna' bring me up and not tryna' hurt me
Кто действительно пытается поддержать меня, а не навредить?
How many really like me? How many of y'all lurking
Скольким я действительно нравлюсь? Сколько из вас скрывается?
Who's hurting me on accident, Who's hurting me on purpose?
Кто ранит меня случайно, а кто нарочно?
I guess it's all good man I'll just move along
Думаю, все в порядке, я просто пойду дальше.
"What happened to yo old friends?" Man them niggas gone
"Что случилось с твоими старыми друзьями?" Да эти ниггеры ушли.
I'm working on myself, all night long
Я работаю над собой всю ночь напролет.
They hated my decision, but they know I ain't wrong
Им не понравилось мое решение, но они знают, что я не ошибаюсь.
And man we all grown, so stop sugarcoating
И мы все взрослые, так что хватит приукрашивать.
I'm working on my music, I'm tryna' keep it going
Я работаю над своей музыкой, пытаюсь продолжать.
Yeah you may know about me, but you don't really know me
Да, ты можешь знать обо мне, но ты не знаешь меня по-настоящему.
So mind your own business and stop being nosey
Так что занимайся своими делами и не суй нос не в свое дело.
I know so many things about so many people
Я знаю так много о стольких людях,
And they know some things about me too so I guess it's equal
И они знают кое-что обо мне, так что, думаю, мы квиты.
The information I could give could be so fucking lethal
Информация, которую я мог бы дать, может быть чертовски опасной,
But I don't wanna be a villain I'd rather be a hero
Но я не хочу быть злодеем, я бы предпочел быть героем.
You ever had friends that didn't like each other
У тебя когда-нибудь были друзья, которые не любили друг друга
And put them in the same room across from one another
И ты помещала их в одну комнату друг напротив друга?
Ever had friends that was sneaking round with one another
У тебя когда-нибудь были друзья, которые тайно встречались друг с другом,
Having sex with the ex who dated who you call your brother
Занимались сексом с бывшей того, кого ты называешь братом?
Yeah that's fucked up ain't it? Yeah I know it is
Да, это хреново, не так ли? Да, я знаю, что так.
We all want respect, but yet we act like kids
Мы все хотим уважения, но ведем себя как дети.
And as a friend you let you bro do the things he did
И как друг ты позволила своему братану делать то, что он делал,
Like make a girl second guess if she should even live
Например, заставлять девушку сомневаться, стоит ли ей вообще жить.
You saw the problems that happen but let 'em keep growing
Ты видела проблемы, которые происходят, но позволяла им расти.
Tried to ignore the issue when everyone was knowing
Пыталась игнорировать проблему, когда все знали.
You thought that it was like a ocean and kept it floating
Ты думала, что это как океан, и держала его на плаву,
But you friend started drowning now they all hurting
Но твой друг начал тонуть, и теперь все страдают.
Man what the hell was going on did you let fear control you?
Черт возьми, что происходило, ты позволила страху управлять тобой?
You letting people talk about you who don't even know you
Ты позволяешь людям говорить о тебе тем, кто тебя даже не знает.
And you believing what they say when they don't even show you
И ты веришь тому, что они говорят, когда они тебе даже ничего не показывают.
Man who's this person even talking I don't even know you
Кто этот человек, который вообще говорит, я тебя даже не знаю.
You letting people think they good when they can't even have it
Ты позволяешь людям думать, что они хороши, когда они даже не могут этого иметь.
You let you friends fall lower then niggas pants sagging
Ты позволяешь своим друзьям падать ниже, чем штаны ниггеров.
You could've stopped so many problems, but you kept passing
Ты могла бы остановить так много проблем, но ты продолжала проходить мимо.
And in a couple short years you let this all happen
И за пару коротких лет ты позволила всему этому случиться.
Are you a Real Friend
Ты настоящий друг?
Am I a Real Friend
Я настоящий друг?





Writer(s): Jarthur Iii Grubbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.