Paroles et traduction Check'a Fred - Real Friends !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Friends !
Настоящие друзья!
Real
Friends
Настоящие
друзья
What's
a
real
friend
Что
такое
настоящий
друг?
How
many
of
us
really
got
Real
Friends
У
скольких
из
нас
действительно
есть
настоящие
друзья?
The
ones
who
finna
be
there
'til
the
very
end
Те,
кто
будут
рядом
до
самого
конца,
The
one
who
helps
you
out
with
your
every
need
Те,
кто
помогут
тебе
во
всем,
The
one
who
pays
you
back
when
you
ain't
even
charge
a
fee
Те,
кто
вернут
тебе
долг,
даже
если
ты
не
просил
об
этом.
A
lotta
people
did
me
dirty
'cause
how
I
let
'em
do
me
Многие
люди
поступили
со
мной
грязно
из-за
того,
как
я
им
это
позволял.
They
always
had
me
thinking,
man
what
the
hell
I'm
doing
Они
всегда
заставляли
меня
думать:
"Черт
возьми,
что
я
делаю?"
I
cut
some
people
off
who
I
felt
was
closest
to
me
Я
отрезал
от
себя
людей,
которых
считал
самыми
близкими.
Some
people
I
should've
left
at
hey,
wassup,
and
kept
it
moving
С
некоторыми
людьми
я
должен
был
ограничиться
"привет,
как
дела?"
и
идти
дальше.
And
ain't
it
weird
how
your
parents
know
your
fake
friends
И
разве
не
странно,
как
твои
родители
знают
твоих
фальшивых
друзей
Before
you
before
your
entire
crew
Раньше
тебя,
раньше
всей
твоей
компании?
They
know
what's
gonna
happen
before
you
even
do
Они
знают,
что
произойдет,
раньше
тебя,
The
things
you
think
you
know
about
but
you
ain't
got
a
clue
Вещи,
о
которых
ты
думаешь,
что
знаешь,
но
о
которых
понятия
не
имеешь.
Man
Real
Friends,
What's
a
real
friend
Настоящие
друзья...
Что
такое
настоящий
друг?
Yeah
that's
a
answer
needed,
and
I'm
really
pleading
Да,
это
вопрос,
на
который
нужен
ответ,
и
я
очень
прошу.
Picking
wrong
people
that's
a
problem
I
keep
repeating
Выбор
неправильных
людей
- это
проблема,
которую
я
постоянно
повторяю.
But
who's
real
and
who's
fake
man
I
can
never
see
it
Но
кто
настоящий,
а
кто
фальшивый,
я
никогда
не
могу
понять.
'Cause
the
person
that
I
am
I'm
too
nice
to
people
Потому
что
я
слишком
добр
к
людям.
'Cause
I
don't
wanna
be
a
person
who
be
acting
evil
Потому
что
я
не
хочу
быть
тем,
кто
ведет
себя
злобно
Or
be
alone
and
having
people
say
"I
never
seen
you"
Или
быть
одному
и
слышать,
как
люди
говорят:
"Я
тебя
никогда
не
видел".
And
Lord
I'm
tryna'
be
God-like
and
I
hope
I
please
you
И,
Господи,
я
стараюсь
быть
богоподобным,
и
надеюсь,
что
я
тебе
угоден.
'Cause
the
commandment
says
love
your
enemies
Ведь
заповедь
гласит:
возлюби
врагов
своих
And
keep
'em
closer
then
my
friend
that's
standing
next
to
me
И
держи
их
ближе,
чем
друга,
стоящего
рядом
со
мной.
I
try
to
put
myself
around
good
energy
Я
стараюсь
окружать
себя
хорошей
энергией,
But
that's
Impossible
when
people
never
let
you
be
Но
это
невозможно,
когда
люди
не
дают
тебе
покоя.
So
tell
me,
who
the
hell
is
trustworthy
Так
скажи
мне,
кто
же,
черт
возьми,
заслуживает
доверия?
Who's
really
tryna'
bring
me
up
and
not
tryna'
hurt
me
Кто
действительно
пытается
поддержать
меня,
а
не
навредить?
How
many
really
like
me?
How
many
of
y'all
lurking
Скольким
я
действительно
нравлюсь?
Сколько
из
вас
скрывается?
Who's
hurting
me
on
accident,
Who's
hurting
me
on
purpose?
Кто
ранит
меня
случайно,
а
кто
нарочно?
I
guess
it's
all
good
man
I'll
just
move
along
Думаю,
все
в
порядке,
я
просто
пойду
дальше.
"What
happened
to
yo
old
friends?"
Man
them
niggas
gone
"Что
случилось
с
твоими
старыми
друзьями?"
Да
эти
ниггеры
ушли.
I'm
working
on
myself,
all
night
long
Я
работаю
над
собой
всю
ночь
напролет.
They
hated
my
decision,
but
they
know
I
ain't
wrong
Им
не
понравилось
мое
решение,
но
они
знают,
что
я
не
ошибаюсь.
And
man
we
all
grown,
so
stop
sugarcoating
И
мы
все
взрослые,
так
что
хватит
приукрашивать.
I'm
working
on
my
music,
I'm
tryna'
keep
it
going
Я
работаю
над
своей
музыкой,
пытаюсь
продолжать.
Yeah
you
may
know
about
me,
but
you
don't
really
know
me
Да,
ты
можешь
знать
обо
мне,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
So
mind
your
own
business
and
stop
being
nosey
Так
что
занимайся
своими
делами
и
не
суй
нос
не
в
свое
дело.
I
know
so
many
things
about
so
many
people
Я
знаю
так
много
о
стольких
людях,
And
they
know
some
things
about
me
too
so
I
guess
it's
equal
И
они
знают
кое-что
обо
мне,
так
что,
думаю,
мы
квиты.
The
information
I
could
give
could
be
so
fucking
lethal
Информация,
которую
я
мог
бы
дать,
может
быть
чертовски
опасной,
But
I
don't
wanna
be
a
villain
I'd
rather
be
a
hero
Но
я
не
хочу
быть
злодеем,
я
бы
предпочел
быть
героем.
You
ever
had
friends
that
didn't
like
each
other
У
тебя
когда-нибудь
были
друзья,
которые
не
любили
друг
друга
And
put
them
in
the
same
room
across
from
one
another
И
ты
помещала
их
в
одну
комнату
друг
напротив
друга?
Ever
had
friends
that
was
sneaking
round
with
one
another
У
тебя
когда-нибудь
были
друзья,
которые
тайно
встречались
друг
с
другом,
Having
sex
with
the
ex
who
dated
who
you
call
your
brother
Занимались
сексом
с
бывшей
того,
кого
ты
называешь
братом?
Yeah
that's
fucked
up
ain't
it?
Yeah
I
know
it
is
Да,
это
хреново,
не
так
ли?
Да,
я
знаю,
что
так.
We
all
want
respect,
but
yet
we
act
like
kids
Мы
все
хотим
уважения,
но
ведем
себя
как
дети.
And
as
a
friend
you
let
you
bro
do
the
things
he
did
И
как
друг
ты
позволила
своему
братану
делать
то,
что
он
делал,
Like
make
a
girl
second
guess
if
she
should
even
live
Например,
заставлять
девушку
сомневаться,
стоит
ли
ей
вообще
жить.
You
saw
the
problems
that
happen
but
let
'em
keep
growing
Ты
видела
проблемы,
которые
происходят,
но
позволяла
им
расти.
Tried
to
ignore
the
issue
when
everyone
was
knowing
Пыталась
игнорировать
проблему,
когда
все
знали.
You
thought
that
it
was
like
a
ocean
and
kept
it
floating
Ты
думала,
что
это
как
океан,
и
держала
его
на
плаву,
But
you
friend
started
drowning
now
they
all
hurting
Но
твой
друг
начал
тонуть,
и
теперь
все
страдают.
Man
what
the
hell
was
going
on
did
you
let
fear
control
you?
Черт
возьми,
что
происходило,
ты
позволила
страху
управлять
тобой?
You
letting
people
talk
about
you
who
don't
even
know
you
Ты
позволяешь
людям
говорить
о
тебе
тем,
кто
тебя
даже
не
знает.
And
you
believing
what
they
say
when
they
don't
even
show
you
И
ты
веришь
тому,
что
они
говорят,
когда
они
тебе
даже
ничего
не
показывают.
Man
who's
this
person
even
talking
I
don't
even
know
you
Кто
этот
человек,
который
вообще
говорит,
я
тебя
даже
не
знаю.
You
letting
people
think
they
good
when
they
can't
even
have
it
Ты
позволяешь
людям
думать,
что
они
хороши,
когда
они
даже
не
могут
этого
иметь.
You
let
you
friends
fall
lower
then
niggas
pants
sagging
Ты
позволяешь
своим
друзьям
падать
ниже,
чем
штаны
ниггеров.
You
could've
stopped
so
many
problems,
but
you
kept
passing
Ты
могла
бы
остановить
так
много
проблем,
но
ты
продолжала
проходить
мимо.
And
in
a
couple
short
years
you
let
this
all
happen
И
за
пару
коротких
лет
ты
позволила
всему
этому
случиться.
Are
you
a
Real
Friend
Ты
настоящий
друг?
Am
I
a
Real
Friend
Я
настоящий
друг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarthur Iii Grubbs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.