Checkmate - Limbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Checkmate - Limbo




Limbo
Limbo
Io sono in un limbo
I'm in limbo
Non so come uscirò
I don't know how I'll get out
Peggio ancora è che
What's worse is that
Non so nemmeno se posso
I don't even know if I can
Salvami!
Save me!
Tu rispondi:
You answer:
"Salvati!"
"Save yourself!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Appeso ad un filo
Hanging by a thread
Ma non è logico
But it's not logical
Spero ma non è
I hope but it's not
Nemmeno del mio discorso
Not even my speech
Parlami!
Talk to me!
Tu rispondi:
You answer:
"Guardami!"
"Look at me!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Io sono in un limbo
I'm in limbo
Non so come uscirò
I don't know how I'll get out
Peggio ancora è che
What's worse is that
Non so nemmeno se posso
I don't even know if I can
Salvami!
Save me!
Tu rispondi:
You answer:
"Salvati!"
"Save yourself!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Appeso ad un filo
Hanging by a thread
Ma non è logico
But it's not logical
Spero ma non è
I hope but it's not
Nemmeno del mio discorso
Not even my speech
Parlami!
Talk to me!
Tu rispondi:
You answer:
"Guardami!"
"Look at me!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Dante si sbagliava
Dante was wrong
Sto tra inferno e paradiso, un
I'm between hell and paradise, one
Passo mi separa
Step separates me
Da una lacrima o un sorriso, uh
From a tear or a smile, uh
Bea resta beata
Bea stay blessed
Stappo birre con Virgilio
I'm popping beers with Virgil
Tutto me la ricorda
Everything reminds me of her
Gli occhi come quelle Winston Blu
Her eyes like those Winston Blue
Avverto la tensione
I feel the tension
Che mi uccide dall'interno
That kills me from the inside
Un boa che mi contorce
A boa constricting me
Senza torce ho il buio dentro
Without torches I have darkness inside
Ma tanto "c'est la vie"
But anyway "c'est la vie"
Come dice la gente
As people say
Grazie al cazzo se la vita
Thank goodness if life
Non ti ha mai levato niente
Has never taken anything from you
Lotto per abitudine
I fight out of habit
Per quello per cui tengo
For what I care about
Duro come l'incudine
Hard as the anvil
Su cui si batte il ferro
On which the iron is beaten
Brillo e la magnitudine
I shine and the magnitude
Sale sarà il riflesso
Will rise, the reflection will be
Se dico cose stupide
If I say stupid things
È solo perché ci tengo
It's just because I care
E ora
And now
Qui non passa il tempo
Time doesn't pass here
Però ho un passatempo
But I have a pastime
Mi guardo allo specchio
I look in the mirror
Poi serio mi chiedo
Then I seriously ask myself
Chissà quando esco
I wonder when I get out
Sarò ancora in tempo?
Will I still be on time?
Io sono in un limbo
I'm in limbo
Non so come uscirò
I don't know how I'll get out
Peggio ancora è che
What's worse is that
Non so nemmeno se posso
I don't even know if I can
Salvami!
Save me!
Tu rispondi:
You answer:
"Salvati!"
"Save yourself!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Appeso ad un filo
Hanging by a thread
Ma non è logico
But it's not logical
Spero ma non è
I hope but it's not
Nemmeno del mio discorso
Not even my speech
Parlami!
Talk to me!
Tu rispondi:
You answer:
"Guardami!"
"Look at me!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Io sono in un limbo
I'm in limbo
Non so come uscirò
I don't know how I'll get out
Peggio ancora è che
What's worse is that
Non so nemmeno se posso
I don't even know if I can
Salvami!
Save me!
Tu rispondi:
You answer:
"Salvati!"
"Save yourself!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Appeso ad un filo
Hanging by a thread
Ma non è logico
But it's not logical
Spero ma non è
I hope but it's not
Nemmeno del mio discorso
Not even my speech
Parlami!
Talk to me!
Tu rispondi:
You answer:
"Guardami!"
"Look at me!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
La luce in fondo al tunnel
The light at the end of the tunnel
La vedo
I see it
Avverto su di me tipo effetto
I feel like a
Placebo (Oh no)
Placebo effect (Oh no)
Lancette come vortici
Hands like vortices
Su orologi sciolti, mi
On melted clocks, it
Sembra di trovarmici
Seems to me like I'm there
Insieme a Salvador
Together with Salvador
Da a qui
From there to here
Mi sembrano anni, si
It seems like years to me, yes
La strada è in salita
The road is uphill
Ed in più fitta di ostacoli
And full of obstacles
Ma meglio anni luce
But better light years
Che percorro in movimento
That I travel in motion
Piuttosto che nel truce
Rather than in the grim
Limbo dove muori dentro
Limbo where you die inside
Io sono in un limbo
I'm in limbo
Non so come uscirò
I don't know how I'll get out
Peggio ancora è che
What's worse is that
Non so nemmeno se posso
I don't even know if I can
Salvami!
Save me!
Tu rispondi:
You answer:
"Salvati!"
"Save yourself!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?
Appeso ad un filo
Hanging by a thread
Ma non è logico
But it's not logical
Spero ma non è
I hope but it's not
Nemmeno del mio discorso
Not even my speech
Parlami!
Talk to me!
Tu rispondi:
You answer:
"Guardami!"
"Look at me!"
Esco oppure
I'm getting out or
Esco di testa
I'm going crazy
Chi mi salva qui?
Who will save me here?





Writer(s): Andrea La Commara, Checkmate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.