Checo Acosta feat. Alci Acosta - La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Checo Acosta feat. Alci Acosta - La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo




La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo
Broken Glass (featuring Alci Acosta) - Live
Esto que viene ahora
This is what's coming now
Es una canción triste pero le ha dado la
It's a sad song, but it has gone
Vuelta al mundo en la voz de mi papá, se llama ¡La Copa Rota!
Around the world in my father's voice, it's called "Broken Glass!"
Aturdido y abrumado por la duda de los celos
Stunned and overwhelmed by the doubt of jealousy
Se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
A bohemian is seen sad in the bar, with no more faith
Con los nervios destrozados y llorando sin remedio
With his nerves in pieces and crying without remedy
Como un loco atormentado, por la ingrata que se fue.
Like a madman, tormented by the ungrateful one who left.
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
He is always accompanied by the best of friends
Que le acompaña y le dice: '¡ya está bueno de licor!'
Who accompanies him and tells him: "Enough with the liquor!"
'Nada remedias con llanto, nada remedias con vino
Nothing you can do with tears, nothing you can do with wine
Al contrario la recuerda mucho más tu corazón'
On the contrary, your heart remembers her much more'
Una noche como un loco, mordió la copa de vino
One night like a madman, he bit the wine glass
Y brilló un cortante filo, que su boca destrozó
And a sharp edge flashed, which destroyed his mouth
Y la sangre que brotaba confundiose con el vino
And the blood that flowed was confused with the wine
Y en la cantina este grito a todos estremeció
And in the bar this cry made everyone shudder
'No te apures compañero si me destrozo la boca,
Don't worry, my friend, if I destroy my mouth,
No te apures que es que quiero con el filo de esta copa
Don't worry, because I want to use the edge of this glass
Borrar la huella de un beso traicionero que me dio'
To erase the trace of a treacherous kiss she gave me'
'Mozo, sírveme la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Sírveme que me destroza esta fiebre de obsesión'
Serve me, because this fever of obsession is tearing me apart'
'Mozo, sírvame la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Quiero sangrar gota a gota el veneno de su amor'
I want to bleed drop by drop the poison of her love'
Y hagan lo que hagan con nosotros,
And do whatever you want with us,
¡Qué vivan las mujeres! Una bulla, Una bulla.
Long live women! A cheer, a cheer.
'Mozo, sírveme la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Sírveme que me destroza esta fiebre de obsesión'
Serve me, because this fever of obsession is tearing me apart'
'Mozo, sírveme la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Quiero sangrar gota a gota el veneno de su amor'
I want to bleed drop by drop the poison of her love'
El veneno de su amor,
The poison of her love,
El veneno de su amor, con las palmas cha, cha
The poison of her love, with the palms cha, cha
El veneno de su amor, El veneno de su amor
The poison of her love, The poison of her love
El veneno de su amor, esta noche te lo digo yo
The poison of her love, tonight I tell you
El veneno de su amor, Vive con Soledad
The poison of her love, lives with Soledad
El veneno de su amor, Yo le canto con mi papá
The poison of her love, I sing it with my father
Un aplauso para mi padre Alci Acosta.
A round of applause for my father Alci Acosta.
El veneno de su amor.
The poison of her love.
AK
AK





Writer(s): Benito De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.