Paroles et traduction Checo Acosta - Tributo a Rafa (La Creciente / Momentos de Amor / La Gustadera) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tributo a Rafa (La Creciente / Momentos de Amor / La Gustadera) - En Vivo
Tribute to Rafa (The Rising / Moments of Love / The Delight) - Live
Un
grande
nubarrón
se
alza
en
el
cielo
A
large
cloud
rises
in
the
sky
Ya
se
aproxima
una
fuerte
tormenta
A
strong
storm
is
approaching
Ya
llega
la
mujer
que
yo
más
quiero
The
woman
I
love
the
most
is
coming
Por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza.
For
whom
I
despair
and
even
lose
my
head.
Ya
llega
la
mujer
que
yo
más
quiero
The
woman
I
love
the
most
is
coming
Por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza
For
whom
I
despair
and
even
lose
my
head
Y
así
como
en
invierno
un
aguacero
lloran
mis
ojos
como
las
tinieblas
And
just
like
a
downpour
in
winter,
my
eyes
cry
like
the
darkness
Así
como
crecen
los
arroyuelos
se
Just
like
the
streams
grow,
so
Crece
también
la
sangre
en
mis
venas.
The
blood
also
grows
in
my
veins.
Salsa
y
Vallenato:
Tributo
a
Rafa...
Salsa
and
Vallenato:
Tribute
to
Rafa...
Cojé
pa′
acá...
cojé
pa'
allá...
poder
gozá.
Come
here...
go
there...
to
be
able
to
enjoy.
El
mar
sereno
se
vuelve
violento
parece
una
gigante
marejada.
The
serene
sea
becomes
violent,
it
looks
like
a
giant
tidal
wave.
Ya
crece
la
alegría
en
mi
pensamiento
como
el
despertar
de
un
sueño
The
joy
in
my
mind
is
already
growing
like
the
awakening
of
a
dream
Porque
vi
mi
prenda
amada,
Because
I
saw
my
beloved,
Ya
crece
la
alegría
en
mi
pensamiento
como
el
despertar
de
un
sueño
The
joy
in
my
mind
is
already
growing
like
the
awakening
of
a
dream
Porque
vi
mi
prenda
amada,
Because
I
saw
my
beloved,
Ya
se
alborota
mi
pecho
latiendo
My
chest
is
already
agitated,
beating
Como
el
repiquetear
de
una
campana
ya
se
hizo
la
luz
en
mi
pensamiento
Like
the
ringing
of
a
bell,
the
light
has
already
been
made
in
my
thoughts
Como
sombras
de
luces
declinadas.
Like
shadows
of
declining
lights.
Tributo
a
Rafa,
y
a
Martín
nunca
morirán.
Tribute
to
Rafa,
and
Martín
will
never
die.
¡Cómo
nos
duele!
How
it
hurts
us!
Cuando
sabemos
que
el
ser
amado
nos
quiere
When
we
know
that
the
loved
one
loves
us
Pero
hay
razones
que
le
impiden
y
no
pueden
But
there
are
reasons
that
prevent
them
and
they
cannot
El
demostrarnos
que
nuestros
son
sus
quereres
Show
us
that
ours
are
their
wants
¡Ay,
es
delicioso!
Oh,
it's
delicious!
Cuando
te
sientes
muy
cerca
de
esa
persona
When
you
feel
very
close
to
that
person
Cuando
respiras
su
mismo
aliento
y
su
aroma
When
you
breathe
their
same
breath
and
their
aroma
Y
entre
su
pecho
tú
duermes
sueños
de
aurora
And
within
their
chest
you
sleep
dreams
of
dawn
¡ay
corazón,
mira
bien!,
¿de
que
vale
recordar?
oh
heart,
look
well!,
what's
the
point
of
remembering?
Momentos
de
aquel
querer,
si
ya
nunca
volverán
Moments
of
that
love,
if
they
will
never
return
¡ay
corazón,
mira
bien!,
¿de
que
vale
recordar?
oh
heart,
look
well!,
what's
the
point
of
remembering?
Momentos
de
aquel
querer,
si
ya
nunca
volverán.
Moments
of
that
love,
if
they
will
never
return.
¡Ay!,
La
mujer
es
cosa
bonita
Oh!,
Woman
is
a
beautiful
thing
Cosa
sabrosa
si
quiere
uno
A
tasty
thing
if
you
want
La
mujer
cuando
es
delicada
The
woman
when
she
is
delicate
Y
es
complaciente
merece
todo.
And
is
compliant,
she
deserves
everything.
Esas
palabras
son
pa′
ti
Those
words
are
for
you
Tu
nombre
no
voy
a
decir
I
will
not
say
your
name
Eso
a
ninguno
le
interesa
That
doesn't
interest
anyone
Si
eres
Luz
Mary,
Elba
o
Teresa.
If
you
are
Luz
Mary,
Elba
or
Teresa.
Lo
que
importa
es
que
seas
decente
What
matters
is
that
you
are
decent
Que
no
te
portes
mal
conmigo
That
you
don't
behave
badly
with
me
Que
no
seas
indiferente
That
you
are
not
indifferent
Cuando
yo
quiero
estar
contigo.
When
I
want
to
be
with
you.
La
gustadera
que
tú
tienes
The
delight
that
you
have
Decirlo
a
mí
no
me
conviene
It
doesn't
suit
me
to
say
it
Tú
eres
la
diosa
de
mi
amor
You
are
the
goddess
of
my
love
Patrona
de
mi
corazón.
Patron
saint
of
my
heart.
¡Oye
negra
barranquillera!
Hey,
black
woman
from
Barranquilla!
Yo
no
sé
que
me
pasa
a
mí
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Tú
tienes
una
gustadera
You
have
a
delight
Que
siempre
me
tiene
feliz.
That
always
makes
me
happy.
Con
las
manos
arriba
Tributo
a
Rafa
y
a
Martín
Elías.
With
hands
up
Tribute
to
Rafa
and
Martín
Elías.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.