Paroles et traduction Cheek feat. JVG, Elastinen, Pete Parkkonen, Nikke Ankara & Kube - Me ollaan ne Part 2 (feat. Nikke Ankara, Elastinen, JVG, Kube, Pete Parkkonen)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me ollaan ne Part 2 (feat. Nikke Ankara, Elastinen, JVG, Kube, Pete Parkkonen)
We Are Those Part 2 (feat. Nikke Ankara, Elastinen, JVG, Kube, Pete Parkkonen)
Me
ollaan
ne...
jotka
ei
tuu
koskaa
poistuu
täältää...
We
are
those…
who
will
never
leave
from
here…
Me
ollaan
ne...
jotka
laittaa
hallit
pitää
ääntäää...
We
are
those…
who
make
halls
scream…
Me
ollaan
ne,
te
ootte
te,
ku
alotellaa
läikyttää.
We
are
those,
you
are
you,
as
we
start
splashing.
Anna
se
pullo
tänne,
ei
sun
annoksesta
päihdykkää.
Give
me
that
bottle,
your
portion
won't
get
us
drunk.
Klubilla
sukis
ja
sandaaleis,
räppärit
bäkkärin
vandaaleit.
At
the
club
in
hoodies
and
sandals,
rappers
are
backstage
vandals.
Painaa
rolle
rantees,
sä
sanoit
tolle
anteeks.
Rolls
on
my
wrist,
you
said
sorry
to
this.
Sukuu
tääl
synnytää,
kaverit
valitaa
ja
se
homma
menee
nii...
Family
is
born
here,
friends
are
chosen
and
it
goes
like…
Välillä
mylly
pääl,
lopulta
halitaa,
ollaa
niinku
ennenkii.
Sometimes
a
brawl,
in
the
end,
we
hug,
we
are
like
before.
PME
tiimi
mun
puolel,
kel
ei
oo
hajuu
meitsist,
vähintää
viimisen
vuoden
mä
oon
ounannu
geimit!
PME
team
on
my
side,
those
who
have
no
clue
about
us,
at
least
for
the
last
year
I’ve
been
owning
the
games!
Sul
on
läksyt
tekemät,
tee
muistiinpanot
ku
mogulit
puhuu,
You
have
your
homework
to
do,
take
notes
when
the
moguls
speak,
Kun
on
huipulla
vetämäs
nii
leveel
ettei
taas
erota
totuuksii
huhust.
When
you
are
on
top,
you
don’t
see
the
difference
between
truth
and
hype.
Kuulostaa
liiottelult,
kaikki
on
faktaa,
suomalaisii
unelmii.
It
sounds
like
an
exaggeration,
but
it's
all
facts,
Finnish
dreams.
Etenki
me
henki
takasi
tuotii,
me
saneltii
mitä
tääl
kuunneltii.
We
brought
back
the
soul,
we
said
what
was
listened
to
here.
Juniitti
liikuttaa
junittei,
hallit
myy
loppuu,
toi
ehti
jo
tottuu...
The
unit
moves
units,
the
halls
are
sold
out,
this
has
already
become
a
habit...
Kauan
tarvottu,
maksettu
epäilijöille
on
pottujen
pottu.
We've
been
walking
for
a
long
time,
paid
doubters
with
potatoes.
Stadion
tavoille
opetti,
saavutettu
mitä
tavotteeks
otettii.
Stadium
taught
the
way,
achieved
what
we
set
out
to
do.
Me
ollaa
edellee
ne,
jotka
yhessä
tekee
sen
sanoista
todeksi!
AHHH!!
We
are
still
the
ones
who
together
turn
words
into
reality!
AHHH!!
Me
ollaan
ne...
jotka
ei
tuu
koskaa
poistuu
täältää...
We
are
those…
who
will
never
leave
from
here…
Me
ollaan
ne...
jotka
laittaa
hallit
pitää
ääntäää...
We
are
those…
who
make
halls
scream…
Ollaan
tunnettu
nää
geimit,
vuosii
tunnettuu
tää
feimi.
Me
ollaan
ne!
We’ve
been
known
for
these
games,
this
fame
has
been
known
for
years.
We
are
those!
On
taikinaa
millä
leipoo,
meil
on
mitä
teillä
ei
oo.
Me
ollaan
ne!
Me
ollaan
ne...
We
got
dough
to
bake
with,
we
got
what
you
don’t
have.
We
are
those!
We
are
those…
Ollaan
ne
ketkä
dominoi,
ku
IG:
s
etit
killerei,
niinku
olis
syöny
jotai
limitlesin
pillerei.
We
are
the
ones
who
dominate,
when
they
look
for
killers
on
IG,
like
they’ve
eaten
some
limitless
pills.
Cheekin
kaa,
rokataa
jäähallei,
kokataa
rallei,
pokataa
mallei,
eikä
se
oo
läppää,
vaa
ooksä
pelipoika?!
With
Cheek,
rock
the
ice
halls,
cook
up
rallies,
catch
models,
and
it's
not
a
joke,
are
you
a
player,
babe?!
Liia
hyvä
räppää,
joten
älä
veli
koita.
Ollaa
ne
ketkä
reenas
ja
kuunnella
kannatti.
Too
good
at
rapping,
so
don’t
try,
brother.
We
are
the
ones
who
practiced,
and
it
was
worth
listening
to.
Ollaan
ne
ketkä
duunaa
sun
unelma-ammattii,
We
are
the
ones
who
do
your
dream
job,
Iskee
ku
Lahti
haali
kylkee
tää
on
sen
vikatikki,
ku
sä
et
osaa
sylkee
niiku
Rose
Titanicis!
Hit
like
Lahti
fetching
sides,
this
is
your
fatal
flaw,
because
you
don’t
know
how
to
hug
like
Rose
in
Titanic!
Ollaan
ne,
ne
ketkä
oikeesti
nostaa
niit
levelei
We
are
those,
those
who
really
raise
those
levels
Ne
kenest
styge
The
ones
who
are
stylin'
Nää
DJ:
t
soittaa
niitten
deckeis
meit
These
DJs
play
us
on
their
decks
Ne
kenen
kaa
et
haluu
sitä
pihvii
Those
you
don't
want
that
steak
with
Jonne
ne
muutti
sut
vegeks
man
To
whom
they
turned
you
into
a
veggie,
man
Oman
elämänsä
heaven
Their
own
life's
heaven
Ne
puhuu
ne
tekee
They
talk
they
do
Ne
on
tän
kerran
rebeleit
They
are
this
time's
rebels
Sun
panos
on
vaa
liian
semi
meil
Your
input
is
just
too
semi
for
us
Sun
panos
on
vaa
liian
kevyt
meil
Your
input
is
just
too
light
for
us
Me
ollaan
tän
geimin
heavy
weight
We
are
this
game's
heavy
weight
Mut
jos
sä
haastat
ne
any
way
But
if
you
challenge
them
any
way
Ne
iskee
niin
kovaa
et
putoot
ja
dumari
joutuu
puhaltaa
sen
pelin
seis
They
strike
so
hard
that
you
fall
and
the
referee
has
to
blow
the
whistle
to
stop
the
game
Me
ollaan
ne
We
are
those
Jotka
ei
tuu
koskaan
poistuu
täältä
Who
will
never
leave
from
here
Me
ollaan
ne
We
are
those
Jotka
laittaa
hallit
pitää
ääntä
Who
make
halls
scream
Ollaan
muutettu
nää
geimit,
vuosii
tunnettu
tää
feimi
We
changed
these
games,
this
fame
has
been
known
for
years
Me
ollaan
ne
We
are
those
On
taikinaa
millä
leipoo,
meil
on
mitä
teillä
ei
oo
We
got
dough
to
bake
with,
we
got
what
you
don’t
have
Me
ollaan
ne
We
are
those
Jare
tai
Jare
ei
kummempia
Jare
or
Jare,
not
much
different
Yritän
vaan
olla
sulle
kiva
I’m
just
trying
to
be
nice
to
you
Tän
ajan
tunnetila
on
et
sun
ykköskenttä
on
mulle
fila
The
mood
of
the
moment
is
that
your
first
team
is
fila
for
me
Vaik
mä
pitäisin
suuni
kii
Even
if
I
kept
my
mouth
shut
Ja
ikkunat
oiski
tummempia
And
the
windows
were
darker
Kaikki
jo
hetki
sit
kuuli
siit
Everyone
heard
about
it
a
while
ago
Se
on
nyt
nois
urheilu-uutisis
It's
in
the
sports
news
now
Minä,
me
ja
koko
stadi
Me,
us
and
the
whole
stadium
Oon
ku
kotonani
I'm
like
at
home
En
laittais
siihen
yhtään
ropoani
I
wouldn't
put
a
penny
in
it
Joka
fani
tai
kokoani
Every
fan
or
my
size
Ei
aikaa
lähtee
ralleille
No
time
to
go
rallying
Koska
nyt
me
päästiin
bäkkii
näille
halleille
Because
now
we
got
backstage
to
these
halls
Ollan
ne
jotka
kesällä
Ruississa
bailaa
Ha
We
are
the
ones
who
party
in
Ruiss
in
the
summer,
ha
Aamulla
kuistilla
mikä
muistia
vaivaa
Ha
In
the
morning
on
the
porch,
what's
bothering
my
memory,
ha
Saatetaan
tarttea
taas
kerran
poliisii
Ha
We
might
need
the
police
again,
ha
Ilosaaresta
kaarretaan
maaherraks
Provinssiin
From
Ilosaari
we
turn
to
Provinssi
for
the
governor
Siellä
mä
räppään
Rätätätätätätättää
There
I
rap
Ratatatatatatatata
Ja
vähästä
väsähdä
tänäänkää
jämähdä
And
get
a
little
tired
again
today
and
get
stuck
Äläkä
säkään
härästä
vähästä
kärähdä
And
don't
you
get
mad
about
a
little
thing
Jäätävä
nälkä
räpätä
läpällä
Freezing
hunger
to
rap
with
a
joke
Näppärää
läppää
Neat
joke
Säätöö
ja
vääntöö
Twisting
and
turning
Ja
pätäkkää
käpälään
stäkkää
And
put
some
stacks
in
your
paw
äpärät
jäbät
tääl
kädestä
vääntää
Awkward
guys
here
twist
from
hand
älähtää
meitsil
päälle
nälkä
Hunger
to
attack
me
Me
ollaan
ne
We
are
those
Jotka
ei
tuu
koskaan
poistuu
täältä
Who
will
never
leave
from
here
Me
ollaan
ne
We
are
those
Jotka
laittaa
hallit
pitää
ääntä
Who
make
halls
scream
Ollaan
muutettu
nää
geimit,
vuosii
tunnettu
tää
feimi
We
changed
these
games,
this
fame
has
been
known
for
years
Me
ollaan
ne
We
are
those
On
taikinaa
millä
leipoo,
meil
on
mitä
teillä
ei
oo
We
got
dough
to
bake
with,
we
got
what
you
don’t
have
Me
ollaan
ne
We
are
those
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antti Riihimäki, Jare Tiihonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.