Paroles et traduction Cheek feat. Ilta - Sillat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyt
mä
nään
sut
vastarannal
yksin
tsiigamassa
Теперь
я
вижу
тебя
на
другом
берегу,
одиноко
наблюдающую
Liekkeihin
ja
ihan
paskan
spiidaamas,
vaik
vilkutan
et
liikahdakkaan
За
пламенем,
несущуюся
в
никуда,
хоть
я
и
машу,
ты
не
двигаешься
Mäkin
oon
vaan
liian
maassa,
riitaa
haastan,
en
fiilaa
matsaa
Я
тоже
слишком
подавлен,
ищу
ссоры,
не
чувствую
азарта
Mut
mun
päässä
viiraa
ja
tiedät
et
demonit
on
riivaamassa
Но
в
моей
голове
шум,
и
ты
знаешь,
что
демоны
меня
терзают
Eilen
illal
vast
olin
kyytii
kentälle
meille
tilaamassa
Еще
вчера
вечером
я
заказывал
нам
билеты
на
самолет
Nyt
liian
monta
miinaa
maassa,
kaiken
pilaamassa
Теперь
слишком
много
мин
заложено,
все
разрушено
En
koskaan
siimaa
anna
ja
silti
oon
itse
aina
minglaamas
ja,
Я
никогда
не
даю
слабины,
и
все
же
сам
постоянно
кручусь,
Tinaamassa
joka
likan
kanssa
flirttaamassa
Флиртую
с
каждой
девчонкой,
болтаю
без
умолку
Just
kun
saatiin
hommat
raiteilleen,
Как
только
мы
наладили
все,
Sä
aloit
taiteilee
ja
vaiheilee
Ты
начала
юлить
и
менять
свое
мнение
Tähdet
vaimenee,
tarina
palaa
kaikkineen
vaiheineen
Звезды
гаснут,
история
сгорает
со
всеми
ее
этапами
Palaan
takas
lähtöruutuun,
en
kai
osaa
muuta
ku
sylkee
Я
возвращаюсь
на
исходную
позицию,
я,
кажется,
не
умею
ничего,
кроме
как
плеваться
Siks
menin
ja
raapasin
sen
stidin
tikkuaskin
kylkeen.
Поэтому
я
пошел
и
выцарапал
эту
надпись
на
боку
спичечного
коробка.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
En
löydä
enää
sun
luo
Я
больше
не
могу
найти
дорогу
к
тебе
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Ты
сделала
это
нарочно?
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Твое
пламя
обжигает
меня
Jätit
mun
maailman
palamaan
Ты
оставила
мой
мир
гореть
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Sillat
tahallaan
sytytin
palamaan,
etten
takaskaan
pystyisi
palaamaan
enää
Я
намеренно
сжег
мосты,
чтобы
не
иметь
возможности
вернуться
Ei
sanaakaan
kannata
manata,
ei
samalla
tavalla
kannata
elää
Не
стоит
проклинать
ни
единого
слова,
не
стоит
жить
по-прежнему
Aika
parantaa
haavat
ja
vakaana
maailma
radallaan
lepää
Время
лечит
раны,
и
мир
спокойно
покоится
на
своей
орбите
Kuten
aina
taas
vailla
satamaa
artisti
lavalla
starana
vetää
Как
всегда,
без
пристанища,
артист
на
сцене
звездой
выступает
Taas
puhaltaa
uudet
tuulet
mut,
aika
ei
oo
tunteita
huudellut
Снова
дуют
новые
ветры,
но
время
не
заглушило
чувства
Vielki
tunnet
mut
ja
niinku
tunnen
sut
Ты
все
еще
чувствуешь
меня,
как
и
я
тебя
Mä
kuumennun,
kun
sä
kuumennut
Я
завожусь,
когда
ты
заводишься
Jos
oisit
ystäviäs
kuunnellu,
ku
ne
oli
sulle
huudellu
Если
бы
ты
слушала
друзей,
когда
они
тебе
кричали
Ei
oltas
toisiamme
turmeltu,
nyt
kaikki
on
runneltu
Мы
бы
не
искалечили
друг
друга,
теперь
все
разрушено
Oon
kuullu
et
kipu
on
väistämätöntä
ja
kärsiminen
vapaaehtosta
Я
слышал,
что
боль
неизбежна,
а
страдание
добровольно
Silti
pyörin
tuskas
ja
kirjotan
vuodest
toiseen
samaa
eeposta
Тем
не
менее,
я
барахтаюсь
в
муках
и
пишу
из
года
в
год
ту
же
самую
эпопею
Palaan
takas
lähtöruutuun
en
kai
osaa
muuta
ku
sylkee
Я
возвращаюсь
на
исходную
позицию,
я,
кажется,
не
умею
ничего,
кроме
как
плеваться
Siks
menin
ja
raapasin
sen
stidin
tikkuaskin
kylkeen.
Поэтому
я
пошел
и
выцарапал
эту
надпись
на
боку
спичечного
коробка.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
En
löydä
enää
sun
luo
Я
больше
не
могу
найти
дорогу
к
тебе
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Ты
сделала
это
нарочно?
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Твое
пламя
обжигает
меня
Jätit
mun
maailman
palamaan
Ты
оставила
мой
мир
гореть
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Luottamus
on
kun
paperii
kun
se
rypistyy
Доверие
как
бумага,
когда
оно
сминается
Se
ei
palaa
ennalleen
koskaan
kun
tulee
tyrittyy
Оно
никогда
не
вернется
в
прежнее
состояние,
когда
совершишь
ошибку
Se
on
vaan
silmänräpäys
kun
se
omalle
kohalle
kolahtaa
Это
всего
лишь
мгновение
ока,
когда
это
бьет
по
тебе
самому
Kestää
tuhat
kertaa
kauemmin
toipuu
ku
romahtaa
Занимает
в
тысячу
раз
больше
времени,
чтобы
оправиться
от
краха
Luottamus
on
kun
paperii
kun
se
rypistyy
Доверие
как
бумага,
когда
оно
сминается
Se
ei
palaa
ennalleen
koskaan
kun
tulee
tyrittyy
Оно
никогда
не
вернется
в
прежнее
состояние,
когда
совершишь
ошибку
Vaikka
särjit
mun
maailman,
nii
ei
nää
tunteet
mee
pois
Даже
если
ты
разрушила
мой
мир,
эти
чувства
не
исчезнут
Ethän
sä
nyt
jumalauta
mulle
tee
noin,
hä!
Ты
же,
черт
возьми,
так
со
мной
не
поступишь,
ха!
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
En
löydä
enää
sun
luo
Я
больше
не
могу
найти
дорогу
к
тебе
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Ты
сделала
это
нарочно?
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Зачем
ты
сожгла
все
мосты?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Твое
пламя
обжигает
меня
Jätit
mun
maailman
palamaan
Ты
оставила
мой
мир
гореть
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Nyt
kaikki
palaa
Теперь
все
горит
Jätit
mun
maailman
palamaan
Ты
оставила
мой
мир
гореть
Nyt
kaikki
palaa.
Теперь
все
горит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antti Riihimäki, Jare Tiihonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.