Cheek feat. Näkökulma - Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheek feat. Näkökulma - Side




Side
Братва
Cheek
Cheek
Näkökulma
Näkökulma
Kuka oot?
Кто ты такая?
Side (side)
Братва (братва)
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Väkivaltainen nuoruus, juostu laumoissa
Жестокая юность, бегали стаями
Näin kaupungin kadut ja puistot juoksuhautoina
Видел городские улицы и парки как окопы
Irti kaunoista nykyään näin, mut arvot jäi
Избавился от обид сейчас, но ценности остались
Näkyy peilistä kato mua; arvet jäi
Видишь в зеркале, посмотри на меня; шрамы остались
en lipsu, tääl pysyn pystyssä
Я не сдамся, здесь я устою
Ei kaveripiiriä vaan kunnioituksen ympyrä
Не круг друзей, а круг уважения
Kelle puhuu kelle ei, oon tarkkan
С кем говорить, а с кем нет, я осторожен
Luottamuksen kaa se tulee bäkkiin ku karma
С доверием это возвращается, как карма
Itsekuria kunniaa ne luo mut
Самодисциплина и честь создали меня
Tuo mut tähän, en koskaan juossu
Привели меня сюда, я никогда не бежал
Opin ne koodit, normit joka paikassa
Выучил эти кодексы, нормы везде
Saan esitellä esitellä; veljekset laidalta
Позвольте представить, представить; братья с района
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Oon kuullu sanottavan älä laita naisia frendies edelle
Слышал, говорят, не ставь женщин выше друзей
Jos hommat perustuu veljien verelle
Если все основано на братской крови
Ei oo mitään mikä menis sen siteen keskelle
Нет ничего, что могло бы встать между этой связью
oon uskollinen eniten Jerelle
Я больше всего предан брату
Oon veljeni vartija ja mun broidi mun
Я хранитель своего брата, а мой брат - мой
Siks Tiihosil ei tarvita enkelii hartial
Поэтому Тиихосилу не нужны ангелы на плечах
jätin yhen kerran tilanteessa toimimatta
Однажды я не стал действовать в ситуации
Se pitää mua hereil, ku pitäis olla koisimassa
Это не дает мне спать, когда должен спать
Haluun elää ilman paskaa omatunnolla
Хочу жить с чистой совестью
Gonakurkona, kaikin puolin kovas kunnossa
Сильным и здоровым во всех отношениях
Frendien puolesta en sodi täällä turhaan
Ради друзей я здесь не воюю зря
Kateus, se ei koskaan sovi tähän kuvaan
Зависть никогда не вписывается в эту картину
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Nakkikioskilla vääntöö matsii
У ларька с сосисками спорим о матче
Joka pojan päällä kääntötakki
На каждом парне - куртка-перевертыш
Iloliemi tekee hiiristki koviksii,
Веселящий напиток делает даже мышей крутыми,
Mut pihalle päästyään jalat pyörii ku Sonicil
Но когда выходят наружу, ноги крутятся, как у Соника
Ja sitähän ei anneta anteeks
И это не прощается
luit hengaajan käsikirjan kannesta kanteen
Ты прочитал справочник тусовщика от корки до корки
en tarvi teeskentelijöit vierelle
Мне не нужны рядом притворщики
Sen takii piiri vaan pienenee
Поэтому круг только сужается
Sitä arvostaa vast kun on yksin
Ценишь это только когда один
Mul on 99 ongelmaa ja narttu on yks niist
У меня 99 проблем, и стерва - одна из них
Ei voi avautua kelle vaan,
Не могу открыться кому попало,
Mun sydän käyttää kypärää ku Edelmann.
Мое сердце носит шлем, как Эдельман.
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину
Yhtä ei voi koskaan kyseenalaistaa
Одно никогда нельзя подвергать сомнению
Koska se ei oo koskaan kyseenalaista
Потому что это никогда не подвергается сомнению
Jos pidät mun selkää pidän sun selkää
Если ты прикроешь мою спину, я прикрою твою спину






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.