Paroles et traduction Cheek feat. Samuli Edelmann - Parempi mies -
Parempi mies -
A Better Man -
Ylpee
mies
oman
egonsa
vanki
A
proud
man,
a
prisoner
of
his
own
ego
Ympäri
maailmaa
tääl
lennossa
taaskin
Around
the
world,
flying
again
Istun
koneessa
nainen
mun
vieressäni
I
sit
on
the
plane,
a
woman
next
to
me
Pidän
kädestä
kiinni,
sä
mun
mielessäni
I
hold
her
hand,
you're
on
my
mind
Mul
on
kaikki
ihan
vaan
jees
jees
I
have
everything,
just
yes
yes
Nää
tytöt
tekstaa
mulle,
et
olin
ihana
teevees
These
girls
text
me,
that
I
was
wonderful
on
TV
Mä
elän
taas
tätä
samaa
mitä
ennen
meitä
I'm
living
this
same
thing
again,
what
we
had
before
us
Toiset
törmäilee
ja
löytää
enkeleitä
Others
collide
and
find
angels
Huomaan
hokevani,
et
kuka
mä
luulen
olevani
I
find
myself
saying,
who
do
I
think
I
am
Kun
taas
turhiin
kissanristiäisiin
mallaan
smokkejani
When
I
wear
my
tuxedos
to
unnecessary
social
events
Olit
parasta
mulle
sen
näki
sokeakin
You
were
the
best
for
me,
even
a
blind
man
could
see
it
Syyllisyyttä
tunnen
potevani
I
feel
guilty
Aina
jossitella
voi
You
can
always
wonder
Mut
ylpeys
minut
tähän
toi
But
pride
brought
me
here
Joku
mennyt
mun
mieltä
vaivaa
Something
past
bothers
my
mind
Ois
pitäny
tehdä
meille
aikaa
We
should
have
made
time
for
us
Kohti
menestystä
vaikka
painaa,
Towards
success,
even
if
it
weighs,
Pitäis
nainen
ykköseks
laittaa
aina
A
woman
should
always
be
put
first
Ja
nyt
tajuan
sen
And
now
I
realize
it
Unohdin
olla
parempi
mies
I
forgot
to
be
a
better
man
Itsepäinen
mies
juuttunu
omiin
näkemyksiin
A
stubborn
man
stuck
in
his
own
views
Kun
ei
taivu
niin
nyt
niitä
näkemyksii
näkee
yksin
When
he
doesn't
bend,
now
he
sees
those
views
alone
Kun
kaikki
hurraa
voi
minäkuva
heittää
pahan
kerran
When
everyone
cheers,
the
self-image
can
take
a
bad
turn
Mut
suhtees
molempien
sana
painaa
saman
verran
But
in
a
relationship,
both
words
carry
the
same
weight
Laiminlyöntei
ei
korvaa
laukut
- Pradat
ja
Chanelit
Neglect
is
not
compensated
by
bags
- Pradas
and
Chanels
Kiireessäkään
et
voi
dissaa
sun
parasta
kaveriis
Even
in
a
hurry,
you
can't
diss
your
best
friend
Näin
on
tavallaan
parempi,
tätä
kai
mä
pyysin
itte
This
is
better
in
a
way,
I
guess
I
asked
for
it
myself
Ja
oli
kai
mulla
joku
syykin
siihen
And
I
guess
I
had
some
reason
for
it
En
oikeen
tiedä
itsekään
mitä
mä
koitan
selittää
I
don't
really
know
myself
what
I'm
trying
to
explain
Kai
riidat
oli
riitoi,
joita
ei
vaan
voida
selvittää
I
guess
the
fights
were
fights
that
just
couldn't
be
resolved
Täytyy
hyväksyy,
että
sä
et
oo
enää
tässä
I
have
to
accept
that
you're
not
here
anymore
Toiset
voi
olla
sun
sydämessä,
mut
ei
elämässä
Others
may
be
in
your
heart,
but
not
in
your
life
Aina
jossitella
voi
You
can
always
wonder
Mut
ylpeys
minut
tähän
toi
But
pride
brought
me
here
Joku
mennyt
mun
mieltä
vaivaa
Something
past
bothers
my
mind
Ois
pitäny
tehdä
meille
aikaa
We
should
have
made
time
for
us
Kohti
menestystä
vaikka
painaa,
Towards
success,
even
if
it
weighs,
Pitäis
nainen
ykköseks
laittaa
aina
A
woman
should
always
be
put
first
Ja
nyt
tajuan
sen
And
now
I
realize
it
Unohdin
olla
parempi
mies
I
forgot
to
be
a
better
man
Rahamies,
muttei
sentään
ihan
sahamies
A
money
man,
but
not
quite
a
sawmill
man
Miten
korttis
pelaat
täällä,
ei
oo
huoli
jakajien
How
you
play
cards
here,
no
worries
about
dealers
Käy
hattuun
kun
on
vapaus
tehä
about
mitä
vaan
Hats
off
when
you
have
the
freedom
to
do
about
anything
Kihahtaa
kun
ihan
sama
mitä
haluut
sitä
saa
It's
exciting
when
you
get
exactly
what
you
want
Kun
ennen
aurinkomatkoist
sai
kylmiiväreitä
When
before,
sun
trips
gave
me
chills
Nykyään
harvat
hotellit
on
kyllin
päheitä
Nowadays,
few
hotels
are
cool
enough
Liias
pumpulissa
meidän
maailma
kai
muuttu
liikaa
Too
much
cotton
wool,
our
world
has
changed
too
much,
I
guess
Arjessa
aloillaan
pysymään
ei
kulkurii
saa
In
everyday
life,
staying
put
doesn't
get
a
runner
Kuulin
meidän
biisin
radiosta
eilen
I
heard
our
song
on
the
radio
yesterday
Mun
hengitys
pysähty
mietin
mitä
tapahtu
meille
My
breath
stopped,
I
wondered
what
happened
to
us
Kirjoitin
tän
biisin,
halusin
pyytää
anteeks
I
wrote
this
song,
I
wanted
to
apologize
Että
en
pystyny
antamaan
tarpeeks
That
I
couldn't
give
enough
Aina
jossitella
voi
You
can
always
wonder
Mut
ylpeys
minut
tähän
toi
But
pride
brought
me
here
Joku
mennyt
mun
mieltä
vaivaa
Something
past
bothers
my
mind
Ois
pitäny
tehdä
meille
aikaa
We
should
have
made
time
for
us
Kohti
menestystä
vaikka
painaa,
Towards
success,
even
if
it
weighs,
Pitäis
nainen
ykköseks
laittaa
aina
A
woman
should
always
be
put
first
Ja
nyt
tajuan
sen
And
now
I
realize
it
Unohdin
olla
parempi
mies
I
forgot
to
be
a
better
man
Whooooa,
whoooa
Whooooa,
whoooa
Ja
nyt
tajuan
sen
And
now
I
realize
it
Unohdin
olla
parempi
mies
I
forgot
to
be
a
better
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Booker T. Jr. Jones, Jyri Antero Riikonen, William Bell, Jare Henrik Tiihonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.