Paroles et traduction Cheek - 1140
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ootsä
koskaa
miettiny,
jos
sul
ois
24
tuntii
aikaa
Have
you
ever
wondered,
if
you
had
24
hours
left
Mitä
sä
tekisit?
What
would
you
do?
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Jos
mul
ois
vuorokaus
aikaa
elää
If
I
had
a
day
left
to
live
Tietäsin
kui
menetellä
I'd
know
how
to
handle
it
En
kertois
kenellekään,
haluis
et
mun
perhe
pelkää
Wouldn't
tell
anyone,
wouldn't
want
my
family
to
fear
Itkeminen
pilais
kaiken
Crying
would
ruin
everything
Ja
se
ois
selkeet,
että
pysyisin
vaan
hereil
And
it'd
be
clear,
I'd
just
stay
awake
Enkä
tuhlais
aikaa
edelleenkää
And
wouldn't
waste
any
more
time
Alottaisin
aamun
soittamalla
läpi
omat
platat
I'd
start
the
morning
by
calling
through
my
own
records
Että
muistasin
mitä
jengit
on
huomen
ostamassa
So
I'd
remember
what
people
are
buying
tomorrow
Koska
kuolleen
miehen
levyt,
ne
on
kova
sana
Because
a
dead
man's
records,
those
are
a
big
deal
Blästäisin
B.I.G:
tä
aivan
vitun
kovalla
I'd
blast
B.I.G.
damn
loud
Ja
skriivaisin
testamentin,
riimeiks
menisin
sylkemää
sen
studiolle
yhdeksält
And
write
a
will,
head
to
the
studio
at
nine
to
spit
it
in
rhymes
Et
kerkeis
kympis
kylpemää,
sen
So
I'd
have
time
to
bathe
at
ten,
then
Viimesen
kerran
vanhemmille
aamusaunaan
One
last
time
with
my
parents
in
the
morning
sauna
Ja
tsiigaisin
siel
ne
vanhat
kuvat,
jotka
saa
mut
nauramaan
And
check
out
those
old
photos
there
that
make
me
laugh
Halaisin
äitii
ja
isää,
kiittäisin
kaikesta
I'd
hug
my
mom
and
dad,
thank
them
for
everything
Puhumatta
kummempii,
vaik
nyt
riittäski
aihetta
Without
saying
anything
more,
even
though
there's
enough
reason
now
En
vihjais
sanallakaa,
et
oon
tänään
kuolemas
I
wouldn't
hint
a
word
that
I'm
dying
today
Vaa
huutaisin
ovelt
lähties
′nähään
huomenna'
But
would
shout
from
the
door
as
I
leave
'see
you
tomorrow'
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Jos
mul
ois
24
tuntii
aikaa
ku
Jack
Bauerilla
If
I
had
24
hours
like
Jack
Bauer
En
jäis
venailemaa
että
taivaan
portit
aukenis
I
wouldn't
wait
for
the
gates
of
heaven
to
open
Vaan
ottaisin
lainan
jolla
sit
ostaisin
taivaan,
taivaan
But
I'd
take
a
loan
and
then
buy
heaven,
heaven
Tuhlaisin
sen
lottoon,
jos
onni
potkaisis
vaikka
I'd
waste
it
on
the
lottery,
if
luck
would
strike
maybe
-Seittemän
oikein!
-Seven
right!
Jos
saisin
aikaa
lisää,
ottaisin
aikalisän
If
I
got
more
time,
I'd
take
a
timeout
Pysähtyisin
kelaa
ennen
kuin
kohtaisin
taivaan
isän
I'd
stop
and
rewind
before
I
met
the
father
of
heaven
Pois
en
vaihtais
mitään,
loppuun
asti
kaista
pitää
I
wouldn't
change
anything,
I'd
keep
my
lane
until
the
end
Vaik
katusinki
jotain,
en
enää
pystyis
paikkaa
sitä
Even
if
I
regretted
something,
I
wouldn't
be
able
to
fix
it
anymore
Paitsi
pari
puheluu
vois
olla
paikallaan
Except
a
couple
of
calls
might
be
in
order
Pyytäisin
anteeks
asioita,
jotk
on
jääny
painamaan
I'd
apologize
for
things
that
have
been
weighing
on
me
Soittaisin
ihmisille,
joit
on
jääny
kaipaamaan
I'd
call
people
I've
missed
Niille,
joita
kutsu
ystäviksi
aikanaan
To
those
I
once
called
friends
Ois
huippuu
käydä
leikkimässä
patoniityn
leikkarilla
It
would
be
awesome
to
go
play
with
the
lawnmower
in
Patoniitty
-Aivan
mahtavaa
-Absolutely
amazing
Ja
niissä
puumajoissa
joissa
skidin
seikkailin
And
in
those
tree
houses
where
I
adventured
as
a
kid
Ja
ottaisin
kaikin
puolin
rauhas
ennen
iltaa
And
overall,
I'd
take
it
easy
before
the
evening
-Ihan
chillisti
-Just
chilling
Ja
pitäsin
sen
mieles,
että
haudas
kerkee
chillaa
And
keep
in
mind
that
the
grave
will
have
time
to
chill
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mä
kutsusin
kaikki
kaverit
safkaamaan
mun
piikkiin
I
invited
all
my
friends
over
for
dinner
on
me
-Mitä
äijät?
-What's
up
dudes?
Sit
bissee,
pleikkarii
ja
vaan
parasta
musiikkii
Then
beers,
PlayStation
and
just
the
best
music
Tärkeint,
että
kaikki
ystävät
ois
koolla
taas
The
main
thing
is
that
all
friends
would
be
together
again
Yhteisille
vuosille
ja
hölmöilyille
skoolataan
Let's
toast
to
the
years
and
silliness
we
shared
Jos
ois
vaan
yö
elettävän,
kaikkialle
kerettävä
If
there
was
only
one
night
to
live,
everywhere
to
go
En
silti
jättäs
menemättä
kantabaariin
edes
tänään
I
still
wouldn't
miss
going
to
the
local
bar
even
today
Tiiät
et
seisosin
tiskin
pääs,
niinku
aina
silmät
ristissä
You
know
I'd
be
standing
on
the
bar,
like
always,
eyes
crossed
Mut
löytäsi
nurkast
lippis
pääs,
miettimäs
kuka
mut
tänää
iskis
täält
But
you'd
find
me
in
the
corner
with
my
cap
on,
wondering
who
would
hit
on
me
here
today
Ei
lainkaa
hoppu,
vaik
aika
loppuu,
peruspubiruusu
se
ois
laiha
lohtu
No
rush,
even
though
time
is
running
out,
a
basic
pub
rose
would
be
a
meager
consolation
Mut
tässä
tilas
mul
on
ässä
hihas,
olin
tajunnu
yhen
tytön
jättää
himaa
But
in
this
situation
I
have
an
ace
up
my
sleeve,
I
had
figured
out
to
leave
one
girl
at
home
Se
ois
mua
kämpillä
oottamas,
ku
pilkun
jälkee
konttaa
raflast
She'd
be
waiting
for
me
at
my
place
when
I
stumble
out
of
the
bar
after
closing
time
Sinä
yönä
siitettäs
jälkikasvua,
vaik
henki
lähtee
nii
kärki
kastuu
That
night
we'd
conceive
offspring,
even
though
my
breath
is
leaving,
the
tip
gets
wet
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Jos
sul
ois
vuorokausi
aikaa
saada
tääl
viel
jotain
aikaan
If
you
had
24
hours
to
accomplish
something
here
Minne
menisit?
Where
would
you
go?
Mitä
keksisit?
What
would
you
come
up
with?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Mitä
tekisit?
What
would
you
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Lanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.