Cheek - 1140 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheek - 1140




1140
1140
Aha, jea
Aha, yeah
Aha, jea
Aha, yeah
Aha, jea
Aha, yeah
Cheek
Cheek
Ootsä koskaa miettiny, jos sul ois 24 tuntii aikaa
Have you ever wondered, if you had 24 hours left
Mitä tekisit?
What would you do?
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
Jos mul ois vuorokaus aikaa elää
If I had a day left to live
Tietäsin kui menetellä
I'd know how to handle it
En kertois kenellekään, haluis et mun perhe pelkää
Wouldn't tell anyone, wouldn't want my family to fear
Itkeminen pilais kaiken
Crying would ruin everything
Ja se ois selkeet, että pysyisin vaan hereil
And it'd be clear, I'd just stay awake
Enkä tuhlais aikaa edelleenkää
And wouldn't waste any more time
Alottaisin aamun soittamalla läpi omat platat
I'd start the morning by calling through my own records
Että muistasin mitä jengit on huomen ostamassa
So I'd remember what people are buying tomorrow
Koska kuolleen miehen levyt, ne on kova sana
Because a dead man's records, those are a big deal
Blästäisin B.I.G: aivan vitun kovalla
I'd blast B.I.G. damn loud
Ja skriivaisin testamentin, riimeiks menisin sylkemää sen studiolle yhdeksält
And write a will, head to the studio at nine to spit it in rhymes
Et kerkeis kympis kylpemää, sen
So I'd have time to bathe at ten, then
Viimesen kerran vanhemmille aamusaunaan
One last time with my parents in the morning sauna
Ja tsiigaisin siel ne vanhat kuvat, jotka saa mut nauramaan
And check out those old photos there that make me laugh
Halaisin äitii ja isää, kiittäisin kaikesta
I'd hug my mom and dad, thank them for everything
-Kiitos
-Thank you
Puhumatta kummempii, vaik nyt riittäski aihetta
Without saying anything more, even though there's enough reason now
En vihjais sanallakaa, et oon tänään kuolemas
I wouldn't hint a word that I'm dying today
Vaa huutaisin ovelt lähties ′nähään huomenna'
But would shout from the door as I leave 'see you tomorrow'
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
Jos mul ois 24 tuntii aikaa ku Jack Bauerilla
If I had 24 hours like Jack Bauer
En jäis venailemaa että taivaan portit aukenis
I wouldn't wait for the gates of heaven to open
-Eii
-No
Vaan ottaisin lainan jolla sit ostaisin taivaan, taivaan
But I'd take a loan and then buy heaven, heaven
Tuhlaisin sen lottoon, jos onni potkaisis vaikka
I'd waste it on the lottery, if luck would strike maybe
-Seittemän oikein!
-Seven right!
Jos saisin aikaa lisää, ottaisin aikalisän
If I got more time, I'd take a timeout
Pysähtyisin kelaa ennen kuin kohtaisin taivaan isän
I'd stop and rewind before I met the father of heaven
Pois en vaihtais mitään, loppuun asti kaista pitää
I wouldn't change anything, I'd keep my lane until the end
Vaik katusinki jotain, en enää pystyis paikkaa sitä
Even if I regretted something, I wouldn't be able to fix it anymore
Paitsi pari puheluu vois olla paikallaan
Except a couple of calls might be in order
Pyytäisin anteeks asioita, jotk on jääny painamaan
I'd apologize for things that have been weighing on me
Soittaisin ihmisille, joit on jääny kaipaamaan
I'd call people I've missed
-Morjesta
-Hello
Niille, joita kutsu ystäviksi aikanaan
To those I once called friends
Ois huippuu käydä leikkimässä patoniityn leikkarilla
It would be awesome to go play with the lawnmower in Patoniitty
-Aivan mahtavaa
-Absolutely amazing
Ja niissä puumajoissa joissa skidin seikkailin
And in those tree houses where I adventured as a kid
Ja ottaisin kaikin puolin rauhas ennen iltaa
And overall, I'd take it easy before the evening
-Ihan chillisti
-Just chilling
Ja pitäsin sen mieles, että haudas kerkee chillaa
And keep in mind that the grave will have time to chill
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
kutsusin kaikki kaverit safkaamaan mun piikkiin
I invited all my friends over for dinner on me
-Mitä äijät?
-What's up dudes?
Sit bissee, pleikkarii ja vaan parasta musiikkii
Then beers, PlayStation and just the best music
-Live 07
-Live 07
Tärkeint, että kaikki ystävät ois koolla taas
The main thing is that all friends would be together again
Yhteisille vuosille ja hölmöilyille skoolataan
Let's toast to the years and silliness we shared
-Kippis
-Cheers
Jos ois vaan elettävän, kaikkialle kerettävä
If there was only one night to live, everywhere to go
En silti jättäs menemättä kantabaariin edes tänään
I still wouldn't miss going to the local bar even today
Tiiät et seisosin tiskin pääs, niinku aina silmät ristissä
You know I'd be standing on the bar, like always, eyes crossed
Mut löytäsi nurkast lippis pääs, miettimäs kuka mut tänää iskis täält
But you'd find me in the corner with my cap on, wondering who would hit on me here today
Ei lainkaa hoppu, vaik aika loppuu, peruspubiruusu se ois laiha lohtu
No rush, even though time is running out, a basic pub rose would be a meager consolation
-Hyi!
-Ugh!
Mut tässä tilas mul on ässä hihas, olin tajunnu yhen tytön jättää himaa
But in this situation I have an ace up my sleeve, I had figured out to leave one girl at home
Se ois mua kämpillä oottamas, ku pilkun jälkee konttaa raflast
She'd be waiting for me at my place when I stumble out of the bar after closing time
Sinä yönä siitettäs jälkikasvua, vaik henki lähtee nii kärki kastuu
That night we'd conceive offspring, even though my breath is leaving, the tip gets wet
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?
Jos sul ois vuorokausi aikaa saada tääl viel jotain aikaan
If you had 24 hours to accomplish something here
Minne menisit?
Where would you go?
Mitä keksisit?
What would you come up with?
Mitä tekisit?
What would you do?
Mitä tekisit?
What would you do?





Writer(s): H. Lanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.