Cheek - Jehu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheek - Jehu




Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Täs on junnuille kesäduuni.
Это летняя печь для юниоров.
Se joka rimmaa paremmin, tienaa tonnin.
Тот, кто рифмует лучше, зарабатывает больше.
Jehu, pyörii starana laval,
Иегу, вращает звезду Лаваль,
On vakaval naamal alansa paras.
Он лучший в серьезном бизнесе.
Jehu, vetää mallasta radal,
Иегу, вытащи Мальта радала,
Lyö palamaan rahat niin, et parantaa laman.
Сожгите деньги, чтобы не вылечить рецессию.
Jehu, pääs cäppi ja jalassa Pradat,
Джеху, надень Каппи и ступни в Прадасе,
Fiilaa faijas ja mamas ja rakastajatar.
Почувствуй себя папой, мамой и любовницей.
Jehu, muokkaamas sanasta kamaa,
Иегу, делающий что-то из слова,
Joka iskee kovaa ku pajavasara.
Который сильно бьет ивовым молотом.
Jehu, näyttää suuntaa majakan taval,
Иегу, укажи нам путь к маяку.
Valmis jenginsä puolesta antamaan valan.
Готов принести присягу от имени своей банды.
Jehu, pudottaa sut lavalta alas.
Джеху, высажу тебя со сцены.
Siis pakkaa vaan kamas, suksi manalaan takas.
Так что собирай свои вещи и возвращайся в преисподнюю.
Jehu, jättää jälkeensä akanakasan,
Иегу оставляет после себя кучу мякины.
Jost jyvät on poimittu raa′alla taval.
Зерна Йоста собирают сырым способом.
Jehu, äänittää platan Kalasatamas.
Жеху, рыбацкий порт в плате.
Se joka ei digaa, saa rahansa takas.
Тот, кто не копает, получает свои деньги обратно.
Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
"Hei kato mutsi, ilman käsii."
"Эй, смотри, мам, без рук".
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
Ah, ilman käsii.
Ах, без моих рук.
Luuserit tsiigaa happamal naamal.
Неудачники, посмотрите на кислотное лицо.
Ei paskaakaan nappaa, ei jaksa taas hakkaa.
Он не выдержит, он не сможет победить меня снова.
Jehu, on tottunu kantamaan taakkaa.
Джиу, он привык нести бремя.
Jos sanansa antaa, se varmana kantaa.
Если ты дашь слово, оно обязательно исполнится.
Jehu, ei koskaan Ladalla kaahaa,
Джеху, ты никогда не водишь "Ладу",
Vaan maantiellä tallaa vaan parasta kaaraa.
Это просто лучший поворот на шоссе.
Jehu, ratissa Havannaa blaadaa,
Иеху, за рулем Гаваны блаада,
Viispuolsataa hevosta ravaamaan saadaan.
Пятьсот лошадей на рысях.
Jehu, sylkee palavaa laavaa.
Иегу, извергающий горящую лаву.
Läpät iskee ku sais stagasta naamaan.
Закрылки ударили Саис Стага в лицо.
Jehu, nauraa hahaahahaahaa,
Иегу, смеясь, ха-ха-ха-ха-ха!
Kuinka helppoo on tarakkaa saada.
Как легко заполучить таракку.
Jehu, vetää kapakas naamat,
Джеху, я пойду в паб.
Kaljaa taas kaataa ja varastaa naaraat.
Это пиво льется и крадет женщин.
Jehu, rakastaa maata darrassa vaan ja painaa suuhunpantavaa naamaa.
Джеху любит лежать в Дарре и прижимается лицом рот к рту.
Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
"Hei kato mutsi, ilman käsii."
"Эй, смотри, мам, без рук".
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
Ah, ilman käsii.
Ах, без моих рук.
Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Jehu, ah, jotain mitä ei voi ostaa.
Джеху, ах, что-то, что ты не можешь купить.
En voi sille mitään, tää tulee luonnostaan.
Я ничего не могу поделать, это происходит само собой.
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
"Hei kato mutsi, ilman käsii."
"Эй, смотри, мам, без рук".
Teen tän vaikka sokkona ilman käsii.
Я сделаю это вслепую, без рук.
Ah, ilman käsii.
Ах, без моих рук.





Writer(s): Sakke Aalto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.