Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
When
our
phones
are
off
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
When
our
phones
are
off
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
When
our
phones
are
off
and
we
owe
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
No
excuses
will
be
accepted
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
When
our
phones
are
off
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
When
our
phones
are
off
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
When
our
phones
are
off
and
we
owe
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
No
excuses
will
be
accepted
Näissä
piireissä
kaikki
lupailee
sulle,
että
natsaa
natsaa
In
these
circles
everyone
promises
you
it'll
work
out,
it'll
work
out
Mut
ku
soittelet
perään
niin
ei
kukaan
vastaa
taaskaan
But
when
you
call
back,
no
one
answers
again
Tekee
mieli
sulkee
luuri
ja
heivaa
se
seinään
Makes
you
wanna
hang
up
and
throw
the
phone
against
the
wall
Porukka
feidailee
eikä
ne
koskaan
meinaa
ees
seistä
People
fade
away
and
they
never
even
mean
to
stand
Sanojensa
takan,
täytyy
varoo
et
saa
rahansa
takas
Behind
their
words,
you
gotta
be
careful
you
get
your
money
back
Kun
ollaan
puhelimet
kii,
ollaan
pahassa
jamas
When
our
phones
are
off,
we're
in
a
bad
jam
Tilaisuuden
tullen
ne
kyl
varastaa
kamas,
mut
ennenpitkää
vedättää
Given
the
opportunity,
they'll
steal
your
stuff,
but
before
long
they'll
cheat
Ja
potkitaan
lavalta
alas
And
kick
you
off
the
stage
Missä
vastuu,
jengit
elää
kaverin
laskuu
Where's
the
responsibility,
people
live
off
their
friends'
expenses
Ja
sulkee
luurin
heti
kun
saa
vähän
paperii
taskuu
And
hang
up
as
soon
as
they
get
a
little
paper
in
their
pockets
Eikä
tunnu
auttavan
vaik
painottais
sit
kuinka
monta
kertaa
And
it
doesn't
seem
to
help
no
matter
how
many
times
you
emphasize
it
Ku
ollaan
velkaa,
sillon
ei
selitykset
kelpaa
When
we
owe,
no
excuses
will
be
accepted
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
When
our
phones
are
off
and
we
owe
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
No
excuses
will
be
accepted
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
I
haven't
dared
to
trust
anyone
for
years,
no!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
No
need
to
make
more
old
mistakes
here,
no!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
It
makes
you
cynical,
nothing
is
certain
anymore
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Demand
honesty
and
backbone
from
people
Aikuiset
äijät
piileskelee
ku
kuurupiilos
Grown
men
hiding
like
they're
playing
hide
and
seek
Soitan
kohta
meinaa
ettei
must
kuulu
viikkoon
I'll
call
soon,
they
say
I
won't
be
heard
from
for
a
week
Se
kertoo
siitä
mitä
sana
painaa
nykyään
It
tells
you
what
a
word
is
worth
these
days
Siin
on
nuoren
pojan
aika
paha
lainaa
fydyä
It's
hard
for
a
young
man
to
pay
back
that
loan
Puhe
on
halpaa,
jos
sudet
on
valppaana
Talk
is
cheap,
if
the
wolves
are
alert
Ja
kun
törmätään
baarissa,
niin
se
selittely
alkaa
taas
And
when
we
bump
into
each
other
at
the
bar,
the
explaining
starts
again
Mut
sillonku
ollaa
puhelimet
kiinni
velkaa,
sillon
ei
selitykset
kelpaa
But
when
our
phones
are
off
and
we
owe,
no
excuses
will
be
accepted
Numerot
vaihtuu,
äijät
haihtuu,
rahat
ei
liiku,
artisti
laihtuu
Numbers
change,
guys
disappear,
money
doesn't
move,
the
artist
gets
thinner
Onko
se
saituus,
onko
se
laiskuus,
pidemmän
päälle
ei
nuudelit
maistu
Is
it
stinginess,
is
it
laziness,
in
the
long
run
noodles
don't
taste
good
Nälkänen
mies
on
vihanen
mies,
helposti
raflasta
pihalle
vie
A
hungry
man
is
an
angry
man,
easily
takes
you
out
of
the
restaurant
Jos
sä
valitset
likasen
tien,
niin
lopulta
jea
If
you
choose
the
dirty
path,
then
in
the
end
yeah
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
When
our
phones
are
off
and
we
owe
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
No
excuses
will
be
accepted
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
I
haven't
dared
to
trust
anyone
for
years,
no!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
No
need
to
make
more
old
mistakes
here,
no!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
It
makes
you
cynical,
nothing
is
certain
anymore
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Demand
honesty
and
backbone
from
people
En
oo
koskaan
uskonu
selityksiin,
en
niitä
myöskään
kaipaa
I've
never
believed
in
explanations,
I
don't
need
them
either
Siis
tiihosen
poika
kassakaapistaan
melko
harvoin
myöntää
lainaa
So
Tiihonen's
son
rarely
admits
to
lending
from
his
safe
Se
on
kato
niin
etten
kaipaa
rapaa
ja
juurikin
siksi
en
lainaa
rahaa
It's
like
I
don't
need
dirt
and
that's
why
I
don't
lend
money
Selitykset,
bla
bla
bla
bla
bla
bla,
on
aina
samaa
Explanations,
blah
blah
blah
blah
blah,
are
always
the
same
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
When
our
phones
are
off,
no!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
When
our
phones
are
off
and
we
owe
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
No
excuses
will
be
accepted
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
I
haven't
dared
to
trust
anyone
for
years,
no!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
No
need
to
make
more
old
mistakes
here,
no!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
It
makes
you
cynical,
nothing
is
certain
anymore
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Demand
honesty
and
backbone
from
people
Numeroon
ei
juuri
nyt
saada
yhteyttä
The
number
cannot
be
reached
at
this
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Jouni Kristian Lanz, Jare Henrik Tiihonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.