Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokka
irti,
[jee!]
Sokka
irti,
[jee!]
Schnalle
los,
[ja!]
Schnalle
los,
[ja!]
Jee-ee-e-ee-e!
Ja-a-a-a-a-a!
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Buum
buum
pau!
Mä
vedän
sokan
irti.
Rohkeut
ku
Rokan
silmis,
paukkuu
ku
sotafilmis.
Bumm
bumm
peng!
Ich
mach
die
Schnalle
los.
Mut
wie
in
den
Augen
eines
Kriegers,
knallt
wie
in
einem
Kriegsfilm.
Boom
shakalaka,
tulta
saatana!
Boom
shakalaka,
Feuer
verdammt!
Ruuti
on
kuivaa,
mukis
on
märkää.
Ku
Chisu
vapaa
ja
yksin
ei
Cupido
härnää.
Pulver
ist
trocken,
die
Kehle
ist
nass.
Wie
Chisu
frei
und
allein
neckt
Cupido
nicht.
Oon
kai
syntyny
rellestään.
Miks
hidastaa,
ei
oo
hyydytty
ennenkään.
Ich
wurde
wohl
zum
Rebell
geboren.
Warum
bremsen,
war
noch
nie
gezähmt.
Mee
kirkkoon
meditoimaan
jos
haluut
pysyy
hiljaa,
mut
jos
oot
messissä,
ryypyt
ilmaan.
Geh
in
die
Kirche
meditieren,
wenn
du
still
sein
willst,
aber
wenn
du
dabei
bist,
wirf
die
Gläser
in
die
Luft.
Viisasten
juomaa,
mut
ei
tee
pahaa
tyhmällekään.
Ja
sit
ku
lähtee
hyväl
ryhmäl
vetään.
Weisheitstrank,
aber
tut
auch
dem
Dummkopf
nicht
weh.
Und
wenn
eine
gute
Gruppe
loslegt.
Sellanen
pikkuvika
mus
on
kai,
ku
maistuu
ni
sit
tilataan
pulloittain.
So'n
kleines
Laster
Musik
ist
es
wohl,
wenn's
schmeckt,
dann
bestellen
wir
flaschenweise.
Lasken
estot
alas
ku
oisin
ulkomail.
Vedän
shotin
päähän,
Kurt
Cobain.
Ich
lasse
die
Blocks
runter,
als
wäre
ich
im
Ausland.
Kippe
ein
Shot
in
mich
rein,
Kurt
Cobain.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
[jee!
Drop
it,
drop
it!]
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Schnalle
los,
(ja!)
Schnalle
los,
[ja!
Drop
it,
drop
it!]
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Ja-ja-a-a-a!
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Jos
sä
et
tullu
tinaan
vaan
tissutteleen,
ni
oisit
voinu
jäädä
himaas
vaan
hissutteleen.
Wenn
du
nicht
kamst,
um
Zinn
zu
saufen,
sondern
nur
zum
Tittenstarren,
hättest
du
daheim
bleiben
können
zum
Pimmeln.
Kansa
laulaa
ja
taputtaa
ku
Liiga
räppää,
naulaa
ja
nakuttaa.
Das
Volk
singt
und
klatscht,
wenn
Liiga
rappt,
nagelt
und
hämmert.
Luvataan
tinttaa
kuuralla
tai
kirkkaal.
Täs
jengis
ei
yksikään
humalaa
pilkkaa.
Wir
versprechen,
mit
Klarem
oder
Dunklem
zu
glühen.
In
dieser
Gruppe
verspottet
keiner
den
Rausch.
Jos
tekee
tänään
mieli
vetää
pari,
ni
siin
on
sit
turha
sievistellä,
Jani.
Wenn
du
heute
Bock
hast,
ein
paar
zu
ziehen,
dann
ist
hier
kein
Platz
für
Ziererei,
Jani.
(Drop
it,
drop
it!)
(Drop
it,
drop
it!)
Jos
veri
vetää,
veri
vetää.
Ei
muutaku
läträämään
eli
vetään.
Wenn
das
Blut
zieht,
zieht
das
Blut.
Also
nichts
wie
los,
lass
uns
saufen.
Älä
anna
hyvän
nousun
hyytyy.
Ei
ryyppy
miestä
kaada
jos
ei
mies
kaada
ryyppyy.
Lass
den
guten
Schwung
nicht
abreißen.
Ein
Suff
bringt
keinen
Mann
um,
wenn
der
Mann
den
Suff
nicht
umbringt.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
[Drop
it,
drop
it!]
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
[Drop
it,
drop
it!]
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
(jee!
Drop
it,
drop
it!)
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Schnalle
los,
(ja!)
Schnalle
los,
(ja!
Drop
it,
drop
it!)
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
(Drop
it,
drop
it!)
Ja-ja-a-a-a!
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
(Drop
it,
drop
it!)
Vaikka
selitykset
alkaa
ontumaan,
mä
en
ota
morkulaa.
Auch
wenn
die
Ausreden
anfangen
zu
hinken,
ich
nehme
keine
Belehrung
an.
Tän
kesän
läträän,
mä
vedän
häppää.
Tallaan
omaa
polkua.
Diesen
Sommer
hänge
ich
ab,
ich
zieh
das
durch.
Trete
meinen
eigenen
Pfad.
Vaikka
selitykset
alkaa
ontumaan,
mä
en
ota
morkulaa.
Auch
wenn
die
Ausreden
anfangen
zu
hinken,
ich
nehme
keine
Belehrung
an.
Tän
kesän
läträän,
mä
vedän
häppää.
Tallaan
omaa
polkua.
Diesen
Sommer
hänge
ich
ab,
ich
zieh
das
durch.
Trete
meinen
eigenen
Pfad.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
[Drop
it,
drop
it!]
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Schnalle
los,
ich
zog
es
durch
Tag
und
Nacht.
[Drop
it,
drop
it!]
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
(jee!
Drop
it,
drop
it!)
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Schnalle
los,
(ja!)
Schnalle
los,
(ja!
Drop
it,
drop
it!)
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
(Drop
it,
drop
it!)
Ja-ja-a-a-a!
Hängte
nur
den
Sommer
ab,
Arbeit
vernachlässigt.
(Drop
it,
drop
it!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jare Tiihonen, Sakke Aalto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.