Paroles et traduction Cheek - Tuhlaajapoika
Tuhlaajapoika
The Prodigal Son
Rahaa,
massii,
pätäkkää,
tuohta,
Money,
cash,
dough,
greenbacks,
Ne
ei
mulle
tuota
tänäänkään
huolta.
They
don't
cause
me
any
worries
today
either.
Pelaan
sillä
mitä
kertynyt
on
sukan
varteen,
I
gamble
with
what's
been
saved
up,
Pakkaan
reppuun
vaan
just
sen
mitä
mukaan
tartten.
Pack
my
backpack
with
just
what
I
need.
Ja
nostan
mankan
olalle,
And
I
hoist
the
boombox
on
my
shoulder,
Fiilis
on
ku
suuntais
Suomesta
rantalomalle,
yeah.
Feels
like
I'm
heading
from
Finland
to
a
beach
vacation,
yeah.
Ja
se
on
kingii
se,
ku
mä
kuljen
pallot
pomppii
niinku
pingikses.
And
it's
king-like,
the
way
I
walk,
balls
bouncing
like
in
ping
pong.
Ja
kun
istun
aurinkotuolissa,
ja
siin
vinkkailen
saisinko
juomista.
And
when
I
sit
in
a
sun
lounger,
I
wink,
could
I
get
a
drink?
Niin,
siit
on
huolet
tiessään,
en
stressaa
mihin
vuodet
viekään.
So,
worries
are
gone,
I
don't
stress
about
where
the
years
take
me.
Suomee
kierrän
tääl
juoden
tien
pääl,
ehkä
tällä
menol
nuoren
kuolen
vielä.
I
travel
around
Finland,
drinking
on
the
road,
maybe
I'll
die
young
at
this
rate.
Mut
mitä
sitä
katumaan,
teen
sitä
mitä
haluan.
Damn,
sä
voit
pitää
sitä
satuna,
mut...
But
why
regret
it,
I
do
what
I
want.
Damn,
you
can
call
it
fate,
but...
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
I
let
others
deposit
large
bills,
they
only
get
long
ones
from
me.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
I
live,
gamble,
travel,
and
the
song
plays,
you
can't
change
your
role,
yeah,
yeah.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
You
can't
change
your
destiny.
Jea,
jea,
okkei!
Yeah,
yeah,
alright!
Mä
en
palvo
baksii,
paperii
ja
hynää,
mulle
riittää
vaan
mun
kaverit
ja
paperi
ja
kynä.
I
don't
worship
cash,
paper,
and
shine,
I
just
need
my
friends
and
pen
and
paper.
Eikä
koskaan
myntti,
taikina
ja
täppi,
voi
korvaa
frendei,
naisia
ja
räppii.
And
never
coins,
dough,
and
dots,
can
replace
friends,
women,
and
rap.
Mä
annan
toisten
juosta
rahan
peräs,
itse
aina
kesäl
rahat
kurkust
alas
vedän.
I
let
others
chase
money,
I
always
drink
money
down
my
throat
in
the
summer.
Ja
mul
on
paha
tapa
vaan
laittaa
rahaa
palamaan,
ja
viikonloppun
törsään
aina
monta
sataa
kapakkaan.
And
I
have
a
bad
habit
of
just
burning
money,
and
I
always
spend
hundreds
at
the
bar
on
weekends.
Eiiii.
sit
taas
ahdistaa.
Mut
heiii...
sehän
on
massii
vaan!
Nooo...
then
I
feel
anxious
again.
But
hey...
it's
just
cash!
Ei
siinä
tarvita
laskinta,
että
mul
on
taas
kymmenen
kassissa.
No
calculator
needed,
I
have
ten
in
my
pocket
again.
Yli
kaks
sataa
leimaa
mun
passissa,
jep,
nautaa
ku
piippolan
vaarilla.
Over
two
hundred
stamps
in
my
passport,
yep,
beef
like
at
Piippolan
Vaari.
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
mut
ku
tuun
sun
kylään
nii
sä
kuulet
metelit.
Jep!
I
let
others
deposit
large
bills,
but
when
I
come
to
your
town,
you'll
hear
the
noise.
Yep!
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
I
let
others
deposit
large
bills,
they
only
get
long
ones
from
me.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
I
live,
gamble,
travel,
and
the
song
plays,
you
can't
change
your
role,
yeah,
yeah.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
You
can't
change
your
destiny.
Jes,
Rä-rä-rähinä!
Yes,
Ra-ra-rumble!
Taatelii
(taatelii),
masardii
(masardii).
Jos
satasii
satais
niin
se
ois
vaa
hasardii.
Dates
(dates),
cash
(cash).
If
hundreds
rained,
it
would
just
be
gambling.
Saakeli
(saakeli),
en
murehdi
(murehdi).
Tai
sure
seteleit,
rahat
reteesti
rulettiin.
(Niin)
Damn
(damn),
I
don't
worry
(worry).
Or
mourn
bills,
money
boldly
in
roulette.
(Yeah)
Niin
sitä
pitää,
mua
ei
voi
pitää
ikinä
pihinä.
Tuhlaajapojan
kipinä
itää,
niin
mitä
sitä
uhmaamaan.
That's
how
it
should
be,
you
can
never
call
me
stingy.
The
prodigal
son's
spark
ignites,
so
why
defy
it.
Omaa
sisintään
sitä
ei
pidätä
mikään.
(Yeah)
Ei
vituta
vaik
fydet
tililt
häviää.
(Jos
se...)
Nothing
can
hold
back
your
true
self.
(Yeah)
I
don't
give
a
damn
if
the
funds
disappear
from
the
account.
(If
it...)
Nimittäin
riittää
virittää
vähän
väriä.
Namely,
it's
enough
to
tune
up
a
little
color.
Aina
vähän
väliä
päivii
jotka
nii
äkkii
ja
muuten
häviääkin
vähin
äänin
pänii
sisään.
(Mut
ei)
Always
some
days
that
disappear
so
quickly
and
otherwise
quietly
fade
into
oblivion.
(But
not)
Se
ei
määrää
mua
ja
sen
määrä
ei
käännä
mun
päätä
väärään
suuntaan.
(Tasis)
It
doesn't
control
me
and
its
amount
doesn't
turn
my
head
in
the
wrong
direction.
(Still)
Etsi
suurta,
suurempaa
ku
setelit-kin,
pitkin
maita
laulan
ja
litkin,
Seek
the
big,
bigger
than
bills,
I
sing
and
drink
across
the
lands,
Toisien
mielestä
lienen
kurja
kulkuri
vain,
koska
maallista
mammonaa
kokoa
en.
In
the
eyes
of
others,
I'm
just
a
miserable
wanderer,
because
I
don't
gather
earthly
riches.
Kurkkuuni
kumoan
sen,
ja
ja...
Kurkkuuni
kumoan
sen...
I
pour
it
down
my
throat,
and
yeah...
I
pour
it
down
my
throat...
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
I
let
others
deposit
large
bills,
they
only
get
long
ones
from
me.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
I
live,
gamble,
travel,
and
the
song
plays,
you
can't
change
your
role,
yeah,
yeah.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
You
can't
change
your
destiny.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Axton, H. Lanz, J. Tiihonen, M. Wettenranta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.