Cheek - Tuhlaajapoika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheek - Tuhlaajapoika




Tuhlaajapoika
Блудный сын
Okkei!
Окей!
Rahaa, massii, pätäkkää, tuohta,
Деньги, бабки, лавэ, капуста,
Ne ei mulle tuota tänäänkään huolta.
Меня сегодня это не волнует, детка.
Pelaan sillä mitä kertynyt on sukan varteen,
Играю на то, что накопилось в чулке,
Pakkaan reppuun vaan just sen mitä mukaan tartten.
В рюкзак кладу только самое нужное.
Ja nostan mankan olalle,
И магнитофон на плечо,
Fiilis on ku suuntais Suomesta rantalomalle, yeah.
Чувство, будто из Финляндии на пляжный отдых, да.
Ja se on kingii se, ku kuljen pallot pomppii niinku pingikses.
И это круто, когда я иду, мячики прыгают, как в пинг-понге.
Ja kun istun aurinkotuolissa, ja siin vinkkailen saisinko juomista.
И когда сижу в шезлонге, подмигиваю, мол, можно выпить.
Niin, siit on huolet tiessään, en stressaa mihin vuodet viekään.
Так, все заботы прочь, не парюсь, куда годы приведут.
Suomee kierrän tääl juoden tien pääl, ehkä tällä menol nuoren kuolen vielä.
Финляндию колесю, пью по дороге, может, так и помру молодым.
Mut mitä sitä katumaan, teen sitä mitä haluan. Damn, voit pitää sitä satuna, mut...
Но что жалеть, делаю, что хочу. Черт, можешь считать это сказкой, но...
Annan toisten talletella suuret setelit, ne multa pitkät vain saa.
Пусть другие копят большие купюры, от меня они получат только шиш.
Elän, pelaan, kuljen ja laulu soi, osaansa ei muutella voi, ja ja.
Живу, играю, гуляю и пою, свою роль не изменить, да-да.
Määräänsä ei muutella voi.
Свою судьбу не изменить.
Jea, jea, okkei!
Да, да, окей!
en palvo baksii, paperii ja hynää, mulle riittää vaan mun kaverit ja paperi ja kynä.
Я не фанат бабла, бумаги и барышей, мне достаточно моих друзей, бумаги и ручки.
Eikä koskaan myntti, taikina ja täppi, voi korvaa frendei, naisia ja räppii.
И никогда монеты, тесто и тачка не заменят друзей, женщин и рэпа.
annan toisten juosta rahan peräs, itse aina kesäl rahat kurkust alas vedän.
Пусть другие бегают за деньгами, я же летом все деньги пропиваю.
Ja mul on paha tapa vaan laittaa rahaa palamaan, ja viikonloppun törsään aina monta sataa kapakkaan.
И у меня плохая привычка спускать деньги, и в выходные трачу сотни в барах.
Eiiii. sit taas ahdistaa. Mut heiii... sehän on massii vaan!
Ээээ. Потом опять хреново. Но эй... это же просто бабки!
Ei siinä tarvita laskinta, että mul on taas kymmenen kassissa.
Не нужен калькулятор, чтобы понять, что у меня опять десятка в кармане.
Yli kaks sataa leimaa mun passissa, jep, nautaa ku piippolan vaarilla.
Больше двухсот штампов в паспорте, ага, наслаждаюсь, как в раю.
Annan toisten talletella suuret setelit, mut ku tuun sun kylään nii kuulet metelit. Jep!
Пусть другие копят большие купюры, но когда я прихожу к тебе, ты слышишь шум. Ага!
Annan toisten talletella suuret setelit, ne multa pitkät vain saa.
Пусть другие копят большие купюры, от меня они получат только шиш.
Elän, pelaan, kuljen ja laulu soi, osaansa ei muutella voi, ja ja.
Живу, играю, гуляю и пою, свою роль не изменить, да-да.
Määräänsä ei muutella voi.
Свою судьбу не изменить.
Jes, Rä-rä-rähinä!
Да, Рэ-рэ-рэпчина!
Taatelii (taatelii), masardii (masardii). Jos satasii satais niin se ois vaa hasardii.
Бабла (бабла), хаты (хаты). Если бы лил дождь, то это был бы просто хазар.
Saakeli (saakeli), en murehdi (murehdi). Tai sure seteleit, rahat reteesti rulettiin. (Niin)
Блин (блин), не парюсь (не парюсь). Или жалею купюры, деньги смело в рулетку. (Вот так)
Niin sitä pitää, mua ei voi pitää ikinä pihinä. Tuhlaajapojan kipinä itää, niin mitä sitä uhmaamaan.
Вот так и надо, меня никогда не назвать скрягой. Искра блудного сына горит, так зачем противиться.
Omaa sisintään sitä ei pidätä mikään. (Yeah) Ei vituta vaik fydet tililt häviää. (Jos se...)
Свое нутро ничто не остановит. (Да) Не беда, если деньги со счета исчезают. (Если это...)
Nimittäin riittää virittää vähän väriä.
Ведь достаточно добавить немного красок.
Aina vähän väliä päivii jotka nii äkkii ja muuten häviääkin vähin äänin pänii sisään. (Mut ei)
Всегда найдутся дни, которые так быстро и незаметно пролетают. (Но нет)
Se ei määrää mua ja sen määrä ei käännä mun päätä väärään suuntaan. (Tasis)
Это не управляет мной, и это не повернет мою голову в неправильном направлении. (Именно)
Etsi suurta, suurempaa ku setelit-kin, pitkin maita laulan ja litkin,
Ищу большое, больше, чем деньги, по странам пою и пью,
Toisien mielestä lienen kurja kulkuri vain, koska maallista mammonaa kokoa en.
Другие считают меня жалким бродягой, потому что земного богатства не коплю.
Kurkkuuni kumoan sen, ja ja... Kurkkuuni kumoan sen...
В глотку себе вливаю его, да-да... В глотку себе вливаю его...
Okkei!
Окей!
Annan toisten talletella suuret setelit, ne multa pitkät vain saa.
Пусть другие копят большие купюры, от меня они получат только шиш.
Elän, pelaan, kuljen ja laulu soi, osaansa ei muutella voi, ja ja.
Живу, играю, гуляю и пою, свою роль не изменить, да-да.
Määräänsä ei muutella voi.
Свою судьбу не изменить.





Writer(s): H. Axton, H. Lanz, J. Tiihonen, M. Wettenranta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.