Paroles et traduction Cheek - Tuhlaajapoika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahaa,
massii,
pätäkkää,
tuohta,
Деньги,
бабки,
лавэ,
капуста,
Ne
ei
mulle
tuota
tänäänkään
huolta.
Меня
сегодня
это
не
волнует,
детка.
Pelaan
sillä
mitä
kertynyt
on
sukan
varteen,
Играю
на
то,
что
накопилось
в
чулке,
Pakkaan
reppuun
vaan
just
sen
mitä
mukaan
tartten.
В
рюкзак
кладу
только
самое
нужное.
Ja
nostan
mankan
olalle,
И
магнитофон
на
плечо,
Fiilis
on
ku
suuntais
Suomesta
rantalomalle,
yeah.
Чувство,
будто
из
Финляндии
на
пляжный
отдых,
да.
Ja
se
on
kingii
se,
ku
mä
kuljen
pallot
pomppii
niinku
pingikses.
И
это
круто,
когда
я
иду,
мячики
прыгают,
как
в
пинг-понге.
Ja
kun
istun
aurinkotuolissa,
ja
siin
vinkkailen
saisinko
juomista.
И
когда
сижу
в
шезлонге,
подмигиваю,
мол,
можно
выпить.
Niin,
siit
on
huolet
tiessään,
en
stressaa
mihin
vuodet
viekään.
Так,
все
заботы
прочь,
не
парюсь,
куда
годы
приведут.
Suomee
kierrän
tääl
juoden
tien
pääl,
ehkä
tällä
menol
nuoren
kuolen
vielä.
Финляндию
колесю,
пью
по
дороге,
может,
так
и
помру
молодым.
Mut
mitä
sitä
katumaan,
teen
sitä
mitä
haluan.
Damn,
sä
voit
pitää
sitä
satuna,
mut...
Но
что
жалеть,
делаю,
что
хочу.
Черт,
можешь
считать
это
сказкой,
но...
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Пусть
другие
копят
большие
купюры,
от
меня
они
получат
только
шиш.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Живу,
играю,
гуляю
и
пою,
свою
роль
не
изменить,
да-да.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Свою
судьбу
не
изменить.
Jea,
jea,
okkei!
Да,
да,
окей!
Mä
en
palvo
baksii,
paperii
ja
hynää,
mulle
riittää
vaan
mun
kaverit
ja
paperi
ja
kynä.
Я
не
фанат
бабла,
бумаги
и
барышей,
мне
достаточно
моих
друзей,
бумаги
и
ручки.
Eikä
koskaan
myntti,
taikina
ja
täppi,
voi
korvaa
frendei,
naisia
ja
räppii.
И
никогда
монеты,
тесто
и
тачка
не
заменят
друзей,
женщин
и
рэпа.
Mä
annan
toisten
juosta
rahan
peräs,
itse
aina
kesäl
rahat
kurkust
alas
vedän.
Пусть
другие
бегают
за
деньгами,
я
же
летом
все
деньги
пропиваю.
Ja
mul
on
paha
tapa
vaan
laittaa
rahaa
palamaan,
ja
viikonloppun
törsään
aina
monta
sataa
kapakkaan.
И
у
меня
плохая
привычка
спускать
деньги,
и
в
выходные
трачу
сотни
в
барах.
Eiiii.
sit
taas
ahdistaa.
Mut
heiii...
sehän
on
massii
vaan!
Ээээ.
Потом
опять
хреново.
Но
эй...
это
же
просто
бабки!
Ei
siinä
tarvita
laskinta,
että
mul
on
taas
kymmenen
kassissa.
Не
нужен
калькулятор,
чтобы
понять,
что
у
меня
опять
десятка
в
кармане.
Yli
kaks
sataa
leimaa
mun
passissa,
jep,
nautaa
ku
piippolan
vaarilla.
Больше
двухсот
штампов
в
паспорте,
ага,
наслаждаюсь,
как
в
раю.
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
mut
ku
tuun
sun
kylään
nii
sä
kuulet
metelit.
Jep!
Пусть
другие
копят
большие
купюры,
но
когда
я
прихожу
к
тебе,
ты
слышишь
шум.
Ага!
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Пусть
другие
копят
большие
купюры,
от
меня
они
получат
только
шиш.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Живу,
играю,
гуляю
и
пою,
свою
роль
не
изменить,
да-да.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Свою
судьбу
не
изменить.
Jes,
Rä-rä-rähinä!
Да,
Рэ-рэ-рэпчина!
Taatelii
(taatelii),
masardii
(masardii).
Jos
satasii
satais
niin
se
ois
vaa
hasardii.
Бабла
(бабла),
хаты
(хаты).
Если
бы
лил
дождь,
то
это
был
бы
просто
хазар.
Saakeli
(saakeli),
en
murehdi
(murehdi).
Tai
sure
seteleit,
rahat
reteesti
rulettiin.
(Niin)
Блин
(блин),
не
парюсь
(не
парюсь).
Или
жалею
купюры,
деньги
смело
в
рулетку.
(Вот
так)
Niin
sitä
pitää,
mua
ei
voi
pitää
ikinä
pihinä.
Tuhlaajapojan
kipinä
itää,
niin
mitä
sitä
uhmaamaan.
Вот
так
и
надо,
меня
никогда
не
назвать
скрягой.
Искра
блудного
сына
горит,
так
зачем
противиться.
Omaa
sisintään
sitä
ei
pidätä
mikään.
(Yeah)
Ei
vituta
vaik
fydet
tililt
häviää.
(Jos
se...)
Свое
нутро
ничто
не
остановит.
(Да)
Не
беда,
если
деньги
со
счета
исчезают.
(Если
это...)
Nimittäin
riittää
virittää
vähän
väriä.
Ведь
достаточно
добавить
немного
красок.
Aina
vähän
väliä
päivii
jotka
nii
äkkii
ja
muuten
häviääkin
vähin
äänin
pänii
sisään.
(Mut
ei)
Всегда
найдутся
дни,
которые
так
быстро
и
незаметно
пролетают.
(Но
нет)
Se
ei
määrää
mua
ja
sen
määrä
ei
käännä
mun
päätä
väärään
suuntaan.
(Tasis)
Это
не
управляет
мной,
и
это
не
повернет
мою
голову
в
неправильном
направлении.
(Именно)
Etsi
suurta,
suurempaa
ku
setelit-kin,
pitkin
maita
laulan
ja
litkin,
Ищу
большое,
больше,
чем
деньги,
по
странам
пою
и
пью,
Toisien
mielestä
lienen
kurja
kulkuri
vain,
koska
maallista
mammonaa
kokoa
en.
Другие
считают
меня
жалким
бродягой,
потому
что
земного
богатства
не
коплю.
Kurkkuuni
kumoan
sen,
ja
ja...
Kurkkuuni
kumoan
sen...
В
глотку
себе
вливаю
его,
да-да...
В
глотку
себе
вливаю
его...
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Пусть
другие
копят
большие
купюры,
от
меня
они
получат
только
шиш.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Живу,
играю,
гуляю
и
пою,
свою
роль
не
изменить,
да-да.
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Свою
судьбу
не
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Axton, H. Lanz, J. Tiihonen, M. Wettenranta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.