Paroles et traduction Cheek - Tuhlaajapoika
Rahaa,
massii,
pätäkkää,
tuohta,
Наличные,
наличные,
наличные,
наличные,
Ne
ei
mulle
tuota
tänäänkään
huolta.
Сегодня
они
меня
тоже
не
волнуют.
Pelaan
sillä
mitä
kertynyt
on
sukan
varteen,
Я
играю
с
тем,
что
накопилось
на
носке.,
Pakkaan
reppuun
vaan
just
sen
mitä
mukaan
tartten.
Я
просто
собираю
то,
что
мне
нужно,
в
свой
рюкзак.
Ja
nostan
mankan
olalle,
И
я
положу
мангу
себе
на
плечо.
Fiilis
on
ku
suuntais
Suomesta
rantalomalle,
yeah.
Атмосфера
такая,
будто
едешь
из
Финляндии
на
пляж,
да.
Ja
se
on
kingii
se,
ku
mä
kuljen
pallot
pomppii
niinku
pingikses.
И
это
король,
когда
я
хожу
с
мячами,
подпрыгивающими,
как
твой
пинг-понг.
Ja
kun
istun
aurinkotuolissa,
ja
siin
vinkkailen
saisinko
juomista.
И
когда
я
сижу
в
шезлонге
и
спрашиваю:
"Можно
мне
выпить?"
Niin,
siit
on
huolet
tiessään,
en
stressaa
mihin
vuodet
viekään.
Да,
вот
куда
уходят
заботы,я
не
обращаю
внимания
на
то,
куда
уходят
годы.
Suomee
kierrän
tääl
juoden
tien
pääl,
ehkä
tällä
menol
nuoren
kuolen
vielä.
Я
поеду
в
Финляндию
и
напьюсь
в
конце
пути,
может
быть,
так
я
и
умру.
Mut
mitä
sitä
katumaan,
teen
sitä
mitä
haluan.
Damn,
sä
voit
pitää
sitä
satuna,
mut...
Но
как
бы
я
ни
сожалел
об
этом,
я
делаю
то,
что
хочу.
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Я
позволяю
другим
вкладывать
большие
купюры,
но
я
не
могу
позволить
себе
длинные.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Я
живу,
я
играю,
я
иду,
и
песня
играет,
жребий
не
изменить,
и
...
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Ты
не
можешь
изменить
свои
номера.
Jea,
jea,
okkei!
Да,
да,
оккей!
Mä
en
palvo
baksii,
paperii
ja
hynää,
mulle
riittää
vaan
mun
kaverit
ja
paperi
ja
kynä.
Я
не
поклоняюсь
баксии,
бумаге
и
бумаге,
я
покончил
со
своими
друзьями,
бумагой
и
ручкой.
Eikä
koskaan
myntti,
taikina
ja
täppi,
voi
korvaa
frendei,
naisia
ja
räppii.
И
никогда
mynti,
бабки
и
одеяла
не
заменят
друзей,
женщин
и
рэпа.
Mä
annan
toisten
juosta
rahan
peräs,
itse
aina
kesäl
rahat
kurkust
alas
vedän.
Я
позволяю
другим
бегать
за
деньгами,
я
всегда
тащу
деньги
себе
в
глотку.
Ja
mul
on
paha
tapa
vaan
laittaa
rahaa
palamaan,
ja
viikonloppun
törsään
aina
monta
sataa
kapakkaan.
У
меня
дурная
привычка
подбрасывать
деньги
в
огонь,
и
я
всегда
трачу
сотни
в
таверне
по
выходным.
Eiiii.
sit
taas
ahdistaa.
Mut
heiii...
sehän
on
massii
vaan!
Нет,
потом
я
снова
начинаю
волноваться,
но
пока
...
это
потрясающе!
Ei
siinä
tarvita
laskinta,
että
mul
on
taas
kymmenen
kassissa.
Мне
не
нужен
калькулятор,
чтобы
иметь
еще
десять
в
сумке.
Yli
kaks
sataa
leimaa
mun
passissa,
jep,
nautaa
ku
piippolan
vaarilla.
Больше
двух
сотен
марок
в
моем
паспорте,
да,
говядина,
как
у
дедушки
пипполы.
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
mut
ku
tuun
sun
kylään
nii
sä
kuulet
metelit.
Jep!
Я
позволяю
другим
вкладывать
большие
счета,
но
когда
я
приезжаю
в
твою
деревню,
Ты
слышишь
шум.
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Я
позволяю
другим
вкладывать
большие
купюры,
но
я
не
могу
позволить
себе
длинные.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Я
живу,
я
играю,
я
иду,
и
песня
играет,
жребий
не
изменить,
и
...
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Ты
не
можешь
изменить
свои
номера.
Jes,
Rä-rä-rähinä!
Да,
Бу-Бу-Бу!
Taatelii
(taatelii),
masardii
(masardii).
Jos
satasii
satais
niin
se
ois
vaa
hasardii.
Date
(date),
masardii
(masardii).
если
бы
шел
дождь,
это
было
бы
катастрофой.
Saakeli
(saakeli),
en
murehdi
(murehdi).
Tai
sure
seteleit,
rahat
reteesti
rulettiin.
(Niin)
Черт,
я
не
волнуюсь
и
не
горюю
по
счетам,деньги
в
рулетке.
Niin
sitä
pitää,
mua
ei
voi
pitää
ikinä
pihinä.
Tuhlaajapojan
kipinä
itää,
niin
mitä
sitä
uhmaamaan.
Это
дух,
я
никогда
не
могу
считаться
писком,
блудная
Искра
прорастает,
так
чему
же
сопротивляться?
Omaa
sisintään
sitä
ei
pidätä
mikään.
(Yeah)
Ei
vituta
vaik
fydet
tililt
häviää.
(Jos
se...)
Ничто
не
сдерживает
его
внутри.
(Да)
не
связывайся
со
мной,
если
файдет
тилилт
проиграет.
(если
это...)
Nimittäin
riittää
virittää
vähän
väriä.
А
именно,
достаточно
немного
настроить
цвет.
Aina
vähän
väliä
päivii
jotka
nii
äkkii
ja
muuten
häviääkin
vähin
äänin
pänii
sisään.
(Mut
ei)
Всегда
есть
маленькое
дело
päivii,
которым
так
внезапно
и
иначе
распоряжаются,
слишком
тихо
päni
in.
(но
нет)
Se
ei
määrää
mua
ja
sen
määrä
ei
käännä
mun
päätä
väärään
suuntaan.
(Tasis)
Он
не
говорит
мне,
что
делать,
и
его
цифры
не
поворачивают
мою
голову
в
неправильном
направлении.
Etsi
suurta,
suurempaa
ku
setelit-kin,
pitkin
maita
laulan
ja
litkin,
Ищите
большие,
большие,
чем
счета,
по
всей
стране
я
пою
и
читаю.
Toisien
mielestä
lienen
kurja
kulkuri
vain,
koska
maallista
mammonaa
kokoa
en.
Некоторые
люди
думают,
что
я
просто
жалкий
бродяга,
потому
что
у
меня
нет
земной
мамы.
Kurkkuuni
kumoan
sen,
ja
ja...
Kurkkuuni
kumoan
sen...
В
моем
горле,
я
уничтожу
это,
и
...
в
моем
горле,
я
уничтожу
это...
Annan
toisten
mä
talletella
suuret
setelit,
ne
multa
pitkät
vain
saa.
Я
позволяю
другим
вкладывать
большие
купюры,
но
я
не
могу
позволить
себе
длинные.
Elän,
pelaan,
kuljen
ja
laulu
soi,
osaansa
ei
muutella
voi,
ja
ja.
Я
живу,
я
играю,
я
иду,
и
песня
играет,
жребий
не
изменить,
и
...
Määräänsä
ei
muutella
voi.
Ты
не
можешь
изменить
свои
номера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Axton, H. Lanz, J. Tiihonen, M. Wettenranta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.