Cheekface - Life in a Bag - traduction des paroles en allemand

Life in a Bag - Cheekfacetraduction en allemand




Life in a Bag
Leben in einer Tüte
Okay, cheesecake
Okay, Cheesecake
I saw you at the pharmacy
Ich sah dich in der Apotheke
I wanna survive as your faded memory
Ich möchte als deine verblasste Erinnerung überleben
Heaven is just wiggly air
Der Himmel ist nur wackelige Luft
And I'm alive now
Und ich lebe jetzt
Heaven is just wiggly air
Der Himmel ist nur wackelige Luft
And I'm alive now
Und ich lebe jetzt
Up and to the right
Nach oben und nach rechts
Up and to the right
Nach oben und nach rechts
Are there too many dudes in the kitchen?
Sind zu viele Typen in der Küche?
Ooh
Ooh
Mentally I'll
Mental werde ich
Mentally I'll
Mental werde ich
Mentally I'll be fine
Mental werde ich okay sein
Life in a bag
Leben in einer Tüte
Living my life in a bag
Ich lebe mein Leben in einer Tüte
Thank you for putting me in this bag
Danke, dass du mich in diese Tüte gesteckt hast
American chaos, carnage and death
Amerikanisches Chaos, Gemetzel und Tod
Nature really is returning
Die Natur kehrt wirklich zurück
And we really are the virus, dude (dude!)
Und wir sind wirklich der Virus, Kumpel (Kumpel!)
We got a raise and a promotion at our job
Wir haben eine Gehaltserhöhung und eine Beförderung bei unserem Job bekommen
We used to brush our teeth but we got hotter since we stopped
Wir haben uns früher die Zähne geputzt, aber wir sind heißer geworden, seit wir aufgehört haben
Our artsy friends have settled down
Unsere künstlerischen Freunde haben sich niedergelassen
We put our feelings in a sock
Wir stecken unsere Gefühle in eine Socke
Looks like we got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Sieht so aus, als hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir es im Griff
We got a raise and a promotion at our job
Wir haben eine Gehaltserhöhung und eine Beförderung bei unserem Job bekommen
We're getting shamed online so you don't need to call the cops
Wir werden online bloßgestellt, also musst du nicht die Polizei rufen
Our hippest friends are getting square
Unsere hippsten Freunde werden spießig
They cross their arms, they check their watch
Sie verschränken die Arme, sie schauen auf ihre Uhr
Seems like we got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Scheint, als hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir es im Griff
Okay, doctor
Okay, Doktor
I saw you at the pharmacy
Ich sah dich in der Apotheke
Can you tell me if something's wrong with me actually
Kannst du mir sagen, ob wirklich etwas mit mir nicht stimmt?
After I admit I have a problem what's the second step?
Nachdem ich zugegeben habe, dass ich ein Problem habe, was ist der zweite Schritt?
No runs, no hits, no errors and nobody left
Keine Runs, keine Hits, keine Errors und niemand übrig
Down and to the right
Nach unten und nach rechts
Down and to the right
Nach unten und nach rechts
I contain multitudes
Ich enthalte Vielheiten
I contain multiple dudes
Ich enthalte mehrere Typen
Mentally I'll
Mental werde ich
Mentally I'll
Mental werde ich
Mentally I'll be fine
Mental werde ich okay sein
Life in a bag
Leben in einer Tüte
Living my life in a bag
Ich lebe mein Leben in einer Tüte
Thank you for putting me in this bag
Danke, dass du mich in diese Tüte gesteckt hast
American chaos, carnage and death
Amerikanisches Chaos, Gemetzel und Tod
Nature really is returning
Die Natur kehrt wirklich zurück
And we really are the virus dude (dude!)
Und wir sind wirklich der Virus, Kumpel (Kumpel!)
We got a raise and a promotion at our job
Wir haben eine Gehaltserhöhung und eine Beförderung bei unserem Job bekommen
We used to brush our teeth but we got, hotter since we stopped
Wir haben uns früher die Zähne geputzt, aber wir sind heißer geworden, seit wir aufgehört haben
Our artsy friends have settled down
Unsere künstlerischen Freunde haben sich niedergelassen
We put our feelings in a sock
Wir stecken unsere Gefühle in eine Socke
Looks like we got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Sieht so aus, als hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir es im Griff
We got a raise and a promotion at our jobs
Wir haben eine Gehaltserhöhung und eine Beförderung bei unserem Job bekommen
We're getting shamed online so you don't need to call the cops
Wir werden online bloßgestellt, also musst du nicht die Polizei rufen
Our hippest friends are getting square
Unsere hippsten Freunde werden spießig
They cross their arms, they check their watch
Sie verschränken die Arme, sie schauen auf ihre Uhr
Seems like we got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Scheint, als hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir, hätten wir es im Griff
Got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben es im Griff
Got, got, got, got, got, got, got, got, got, got it on lock
Haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben, haben es im Griff





Writer(s): Mark Alan Edwards, Gregory Allan Katz, Amanda Tannen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.