Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life in a Bag
Leben in einer Tüte
Okay,
cheesecake
Okay,
Cheesecake
I
saw
you
at
the
pharmacy
Ich
sah
dich
in
der
Apotheke
I
wanna
survive
as
your
faded
memory
Ich
möchte
als
deine
verblasste
Erinnerung
überleben
Heaven
is
just
wiggly
air
Der
Himmel
ist
nur
wackelige
Luft
And
I'm
alive
now
Und
ich
lebe
jetzt
Heaven
is
just
wiggly
air
Der
Himmel
ist
nur
wackelige
Luft
And
I'm
alive
now
Und
ich
lebe
jetzt
Up
and
to
the
right
Nach
oben
und
nach
rechts
Up
and
to
the
right
Nach
oben
und
nach
rechts
Are
there
too
many
dudes
in
the
kitchen?
Sind
zu
viele
Typen
in
der
Küche?
Mentally
I'll
Mental
werde
ich
Mentally
I'll
Mental
werde
ich
Mentally
I'll
be
fine
Mental
werde
ich
okay
sein
Life
in
a
bag
Leben
in
einer
Tüte
Living
my
life
in
a
bag
Ich
lebe
mein
Leben
in
einer
Tüte
Thank
you
for
putting
me
in
this
bag
Danke,
dass
du
mich
in
diese
Tüte
gesteckt
hast
American
chaos,
carnage
and
death
Amerikanisches
Chaos,
Gemetzel
und
Tod
Nature
really
is
returning
Die
Natur
kehrt
wirklich
zurück
And
we
really
are
the
virus,
dude
(dude!)
Und
wir
sind
wirklich
der
Virus,
Kumpel
(Kumpel!)
We
got
a
raise
and
a
promotion
at
our
job
Wir
haben
eine
Gehaltserhöhung
und
eine
Beförderung
bei
unserem
Job
bekommen
We
used
to
brush
our
teeth
but
we
got
hotter
since
we
stopped
Wir
haben
uns
früher
die
Zähne
geputzt,
aber
wir
sind
heißer
geworden,
seit
wir
aufgehört
haben
Our
artsy
friends
have
settled
down
Unsere
künstlerischen
Freunde
haben
sich
niedergelassen
We
put
our
feelings
in
a
sock
Wir
stecken
unsere
Gefühle
in
eine
Socke
Looks
like
we
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Sieht
so
aus,
als
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir
es
im
Griff
We
got
a
raise
and
a
promotion
at
our
job
Wir
haben
eine
Gehaltserhöhung
und
eine
Beförderung
bei
unserem
Job
bekommen
We're
getting
shamed
online
so
you
don't
need
to
call
the
cops
Wir
werden
online
bloßgestellt,
also
musst
du
nicht
die
Polizei
rufen
Our
hippest
friends
are
getting
square
Unsere
hippsten
Freunde
werden
spießig
They
cross
their
arms,
they
check
their
watch
Sie
verschränken
die
Arme,
sie
schauen
auf
ihre
Uhr
Seems
like
we
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Scheint,
als
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir
es
im
Griff
Okay,
doctor
Okay,
Doktor
I
saw
you
at
the
pharmacy
Ich
sah
dich
in
der
Apotheke
Can
you
tell
me
if
something's
wrong
with
me
actually
Kannst
du
mir
sagen,
ob
wirklich
etwas
mit
mir
nicht
stimmt?
After
I
admit
I
have
a
problem
what's
the
second
step?
Nachdem
ich
zugegeben
habe,
dass
ich
ein
Problem
habe,
was
ist
der
zweite
Schritt?
No
runs,
no
hits,
no
errors
and
nobody
left
Keine
Runs,
keine
Hits,
keine
Errors
und
niemand
übrig
Down
and
to
the
right
Nach
unten
und
nach
rechts
Down
and
to
the
right
Nach
unten
und
nach
rechts
I
contain
multitudes
Ich
enthalte
Vielheiten
I
contain
multiple
dudes
Ich
enthalte
mehrere
Typen
Mentally
I'll
Mental
werde
ich
Mentally
I'll
Mental
werde
ich
Mentally
I'll
be
fine
Mental
werde
ich
okay
sein
Life
in
a
bag
Leben
in
einer
Tüte
Living
my
life
in
a
bag
Ich
lebe
mein
Leben
in
einer
Tüte
Thank
you
for
putting
me
in
this
bag
Danke,
dass
du
mich
in
diese
Tüte
gesteckt
hast
American
chaos,
carnage
and
death
Amerikanisches
Chaos,
Gemetzel
und
Tod
Nature
really
is
returning
Die
Natur
kehrt
wirklich
zurück
And
we
really
are
the
virus
dude
(dude!)
Und
wir
sind
wirklich
der
Virus,
Kumpel
(Kumpel!)
We
got
a
raise
and
a
promotion
at
our
job
Wir
haben
eine
Gehaltserhöhung
und
eine
Beförderung
bei
unserem
Job
bekommen
We
used
to
brush
our
teeth
but
we
got,
hotter
since
we
stopped
Wir
haben
uns
früher
die
Zähne
geputzt,
aber
wir
sind
heißer
geworden,
seit
wir
aufgehört
haben
Our
artsy
friends
have
settled
down
Unsere
künstlerischen
Freunde
haben
sich
niedergelassen
We
put
our
feelings
in
a
sock
Wir
stecken
unsere
Gefühle
in
eine
Socke
Looks
like
we
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Sieht
so
aus,
als
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir
es
im
Griff
We
got
a
raise
and
a
promotion
at
our
jobs
Wir
haben
eine
Gehaltserhöhung
und
eine
Beförderung
bei
unserem
Job
bekommen
We're
getting
shamed
online
so
you
don't
need
to
call
the
cops
Wir
werden
online
bloßgestellt,
also
musst
du
nicht
die
Polizei
rufen
Our
hippest
friends
are
getting
square
Unsere
hippsten
Freunde
werden
spießig
They
cross
their
arms,
they
check
their
watch
Sie
verschränken
die
Arme,
sie
schauen
auf
ihre
Uhr
Seems
like
we
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Scheint,
als
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir,
hätten
wir
es
im
Griff
Got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben
es
im
Griff
Got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got,
got
it
on
lock
Haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben,
haben
es
im
Griff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Alan Edwards, Gregory Allan Katz, Amanda Tannen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.