Paroles et traduction Cheekface - Reward Points - Audiotree Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reward Points - Audiotree Live Version
Бонусные Баллы - Концертная Версия Audiotree
Reward
points:
Бонусные
баллы:
I
have
to
wait
a
year
for
my
birthday
like
everyone
else
Мне
приходится
ждать
свой
день
рождения
целый
год,
как
и
всем
остальным,
An
odd
form
of
mourning
Странная
форма
траура.
A
huge
collection
of
DVDs
Огромная
коллекция
DVD.
And
I
am
looking
at
my
phone
in
peace
И
я
спокойно
смотрю
в
свой
телефон,
милая.
Send
my
fondest
regards
to
the
comments
section
Передавай
привет
комментариям.
The
comments
are
neither
created
nor
destroyed
Комментарии
не
создаются
и
не
уничтожаются.
A
disconnected
smoke
detector
oftentimes,
or
all
the
time
Отключенный
датчик
дыма
– часто,
или
всегда.
I'm
retracting
my
invitations
and
pulling
down
the
decorations
Я
отменяю
приглашения
и
снимаю
украшения.
I
don't
want
to
think
about
Я
не
хочу
думать
о
A
life
I
learned
to
live
without
Жизни,
без
которой
я
научился
жить,
A
Diet
Coke
О
диетической
коле,
A
diet
fries
О
диетической
картошке
фри,
A
diet
life,
but
super
size
О
диетической
жизни,
но
огромных
размеров.
So
you
got
everything
you
wanted
– now
what?
Так
ты
получила
всё,
что
хотела
– и
что
теперь?
I
don't
want
to
think
about
it,
don't
make
me
Я
не
хочу
думать
об
этом,
не
заставляй
меня.
It's
too
cold
for
a
Coke
Слишком
холодно
для
колы,
It's
too
cold
for
corruption
Слишком
холодно
для
коррупции,
Man,
it's
too
cold
for
charity
Чувак,
слишком
холодно
для
благотворительности.
But
i
can
talk
to
computers,
they'll
tell
me
what
the
weather
is
Но
я
могу
поговорить
с
компьютерами,
они
скажут
мне,
какая
погода.
Lucky
Charms
Счастливые
Чары.
I
was
born
at
the
front
of
the
line,
my
teeth
in
my
mouth
Я
родился
в
начале
очереди,
с
зубами
во
рту,
My
upset
stomach
that
never
ends
С
расстройством
желудка,
которое
никогда
не
кончается
From
being
someone
else's
friend
От
того,
что
я
друг
кого-то
ещё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Alan Edwards, Gregory Allan Katz, Amanda Tannen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.