Cheeko - Parfait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheeko - Parfait




Parfait
Parfait
Whou!
Whou!
C'est parfait, oui tout est parfait,
It's perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Don't change a thing! (no no no, no no no)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
It's perfect, yes everything is perfect, don't change a thing!
N'arrêtez surtout pas les bombardements
Don't stop the bombings
Sur les innocents ni la course à l'armement
On the innocent, nor the arms race
Faire couler le sang c'est cool
Spilling blood is cool
Mais le temps s'écoule alors j'me défoule
But time is running out so I'm letting loose
Ferme des gueules ouvertement
Openly shut your mouth
J'prend la tête et j'roule
I'm taking the lead and I'm rolling
J'suis qu'un mec à l'essai (han han)
I'm just a guy on trial (han han)
En convalescence sur la planète qu'on m'a laissé
Recovering on the planet they left me
Mais on ne mange pas d'argent
But we don't eat money
On ne boit pas d'essence, ça frérot tu le sais (rah)
We don't drink gasoline, bro you know that (rah)
J'porterai jamais vos putains de treillis
I'll never wear your fucking fatigues
Non non! J'ai plus d'amour pour le monde que mon pays
No no! I have more love for the world than my country
Ouais ouais! J'veux pas finir en cendres comme à Pompéï
Yeah yeah! I don't want to end up in ashes like Pompeii
Ferme ta gueule, obéis!
Shut up, obey!
J'peux pas dire okay
I can't say okay
Je ne peux qu'applaudir mes semblables
I can only applaud my fellow men
Qui tant que le biz est rentable
Who as long as the biz is profitable
Font crever nos fils en faisant des bénéfices
Make our sons die by making profits
Et faisant passer les politiques pour des types fréquentables
And making politicians look like decent guys
Mais va-t-on?
But where are we going?
De toute façon
Anyway
Soit t'as un coup de chance soit un un coup de bâton
Either you get lucky or you get hit with a stick
Je ne doute pas qu'on est vraiment capable de tout envoyer péter
I have no doubt that we are truly capable of blowing everything up
Mais que c'est largement plus
But it's largely more
Confortable de se mentir et de se dire que
Comfortable to lie to ourselves and tell ourselves that
Tout est parfait, oui tout est parfait,
Everything is perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Don't change a thing! (no no no, no no no)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
It's perfect, yes everything is perfect, don't change a thing!
Non non non
No no no
Laisse moi je suis trop bien
Leave me I'm too good
Sur le dos d'un dauphin
On the back of a dolphin
J'ai ramené quelques jolies copines et puis quelques copains
I brought back some pretty girlfriends and some buddies
Du bon son et un gros joint
Good sound and a big joint
Que je passe à mon prochain
That I pass to my neighbor
Ce monde est fou
This world is crazy
Mais combien font les toutous, font les bons chiens?
But how much do the doggies, the good dogs?
Oui Madame,
Yes ma'am,
Je me soigne grâce à la weed de Dam
I'm treating myself thanks to Dam's weed
C'est mieux que de l'huile de palme
It's better than palm oil
Car cette ville est tarée
Because this city is crazy
Y'a des airs d'asile et
There's an air of asylum and
Maintenant j'agis, moi j'évite de parler
Now I'm acting, I avoid talking
Les keufs vont péter la gueule des manifestants
The cops are gonna beat up the protesters
Après vont manifester
Then they're gonna protest
On nous accuse quand c'est l'état qui s'met dedans
We are accused when it is the state that gets into it
Mais je sais que tous ces fils de putains vont y rester
But I know all these sons of bitches are gonna stay there
Et ça c'est
And that's
Parfait, oui tout est parfait,
Perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Don't change a thing! (no no no, no no no)
C'est parfait, oui tout est parfait,
It's perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (Ne changez surtout pas non)
Don't change a thing! (Don't change a thing no)
C'est parfait, oui tout est parfait,
It's perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (Ne changez rien du tout non)
Don't change a thing! (Don't change anything at all no)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
It's perfect, yes everything is perfect, don't change a thing!
J'allume la télé, j'vois que tous ces enculés sont au calme
I turn on the TV, I see all these assholes are calm
J'vois que tous ces enculés s'autoclament
I see all these assholes proclaiming themselves
Sauveurs d'un pays qui va mal et soi-disant en crise
Saviors of a country that is doing badly and supposedly in crisis
S'en battent les steaks de la banquise
Don't give a damn about the pack ice
Tant qu'en amours les autres avalent
As long as in love others swallow
Pour être libre, faut mettre du coca dans le cuba
To be free, you have to put coke in the cuba
Frapper sous la ceinture
Hit below the belt
J'lis Lyonel Trouillot, j'écoute Booba
I'm reading Lyonel Trouillot, I'm listening to Booba
Roule un doobie pour oublier qu'on te la met profonde
Roll a doobie to forget that you're getting screwed
Et reste cool comme Buddha
And stay cool like Buddha
J'suis pas un hippie, non!
I'm not a hippie, no!
J'veux pas m'habituer
I don't want to get used to it
A ce que L'État stigmatise mes gens issus de minorités
To the fact that the state stigmatizes my people from minorities
En toute banalité. Matraque dans le boule, flic validé!
In all banality. Baton in the ball, cop validated!
Faites ce que vous voulez pour assombrir le quotidien
Do what you want to darken everyday life
On va briller, vous aveugler comme une journée d'été
We will shine, blind you like a summer day
Et vous verrez que
And you will see that
Tout est parfait, oui tout est parfait,
Everything is perfect, yes everything is perfect,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Don't change a thing! (no no no, no no no)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
It's perfect, yes everything is perfect, don't change a thing!





Writer(s): cheeko, soap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.