Cheela - Quitte Dans ça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheela - Quitte Dans ça




Quitte Dans ça
Quit It
Écoute maintenant je dit faut faire attention
Listen now, I said, watch out
Les gars d'aujourd'hui sont devenus très dangeureux
These guys today are very dangerous
Ils vont te dire bébé je t'achète une voiture
They'll tell you, baby, I'll buy you a car
Ils vont te dire chérie je t'achète une villa
They'll tell you, my dear, I'll buy you a villa
Jah! Ils vont te mentir
Jah! They're going to lie to you
Ils vont t'embrouiller
They're going to mess you up
Ils vont te mélanger
They'll trick you
Ils vont t'exploiter
They'll exploit you
Jah! Ils vont te promettre
Jah! They'll make you promises
T'aura des bijoux
You'll have jewelry
De très beaux habits
Beautiful clothes
Ils vont détruire
They'll destroy
Ils vont t'appeler même 10 fois dans la journée
They'll call you 10 times a day
Ils vont t'emmené dans des très belle voiture
They'll take you in a beautiful car
Ils vont t'emmené manger dans des beaux resto
They'll take you to eat in fancy restaurants
Une fois l'affaire conclut
Once the deal is done
T'apprends qu'il est marié
You'll find out he's married
Jah! Il a des enfants
Jah! He has children
Il a du futur
He has a future
Et d'autre étrangé et tu es blésser
And other strangers and you're hurt
Jah! L'téléphone ne sonnait plus
Jah! The phone doesn't ring anymore
Toujours le répondeur
Always the answering machine
Tu n'a plus de nouvelles
You don't have any news
Et tu es trahi
And you're betrayed
Les gars d'aujourd'hui sont devenus des escrots
These guys today have become scammers
Ils vont te dire chérie j'ai perdu mon chéquier
They'll tell you, darling, I've lost my checkbook
Chérie j'ai oublier ma carte de crédit
Darling, I forgot my credit card
Je l'ai oublier dans ma casquille égarer
I forgot it in my misplaced cap
Jah! Il n'a pas de voiture
Jah! He doesn't have a car
Monsieur rentre en métro
Mister takes the subway
N'a pas de papier
Has no papers
N'a pas un ticket
Doesn't have a ticket
Jah! Monsieur vit à crédit
Jah! Mister lives on credit
Veut me faire payer
Wants me to pay
Toutes ses consos
All his drinks
Jusqu'à son vestiaire
Even his coat check
Hmmm Monsieur croit que je suis banquier (Il est derrière moi)
Hmmm, mister thinks I'm a banker (He's behind me)
Tu es venu pour m'exploiter (Il est derrière moi)
You've come to exploit me (He's behind me)
Avec qu'elle sous tu veux m'ambiancer (Il est derrière moi)
With what money are you going to make me feel better (He's behind me)
Alors que tu n'es qu'un type faucher (Il est derrière moi)
When you're just a broke dude (He's behind me)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Hein mademoiselle
Hey girl, there
Viens avec moi je vais changer ton vide,
Come with me and I'll change your life,
Tu vois, j'ai les moyen de ma politique
See, I have the resources for my policy
Héhé héhé
Hehehe
Pardon pardon
Excuse me, excuse me
Pardon il faut damé
Excuse me, you have to move
Tu connais celle ci
Do you know this one?
Il y a rien a found
There's nothing to find
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
Monsieur quitte dans ça (Dans ça)
Mister, get out of here (Out of here)
Je dis quitte dans ça (Dans ça)
I said get out of here (Out of here)
S'te plaît quite dans ça (Dans ça)
Please get out of here (Out of here)
Pardon quitte dans ça (Dans ça)
Excuse me, get out of here (Out of here)
END.
END.





Writer(s): Cheela Maquindus, Edgar Yonkeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.