Paroles et traduction CheeseCurls202 - Melancholy Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancholy Dream
Меланхоличный сон
Add
a
little
sugar,
honeysuckle
Добавь
немного
сахара,
жимолости
And
a
great
big
expression
of
happiness
И
огромнейшее
выражение
счастья.
Boy,
you
couldn't
miss
Мальчик,
ты
не
мог
не
заметить,
With
a
dozen
roses
С
дюжиной
роз,
Such
will
astound
you
Это
бы
тебя
поразило,
The
joy
of
children
laughing
around
you
Радость
детей,
смеющихся
вокруг,
These
are
the
makings
of
you
Всё
это
создаёт
тебя.
The
righteous
way
to
go
Праведный
путь,
Little
one
would
know
Малыш
бы
не
узнал,
Or
believe
if
I
told
them
so
Или
не
поверил
бы,
если
бы
я
ему
сказал,
You're
second
to
none
Что
ты
ни
с
кем
не
сравнима,
The
love
of
all
mankind
Любовь
всего
человечества
Should
reflect
some
sign
of
these
words
Должна
отражать
какой-то
знак
этих
слов,
I've
tried
to
recite
Которые
я
пытался
произнести,
They're
close
but
not
quite
Они
близки,
но
не
совсем
точны.
I
had
Dream
about
you
Мне
приснился
сон
о
тебе,
We
were
on
movie
set
of
what
i
think
was
a
blaxploitation
film
Мы
были
на
съемочной
площадке
фильма,
кажется,
blaxploitation,
And
the
day
was
wrapping
up
И
съёмки
подходили
к
концу.
We
were
laughing
and
joking
with
my
brother
Мы
смеялись
и
шутили
с
моим
братом,
And
then
you
say
something
and
we're
all
laughing
А
потом
ты
что-то
сказала,
и
мы
все
рассмеялись,
But
the
reference
was
wrong
Но
шутка
была
неуместной.
I
walk
up
to
correct
you
and
as
I'm
telling
Я
подошел,
чтобы
поправить
тебя,
и
пока
я
говорил,
I'm
also
holding
you
so
you
don't
see
it
as
me
nitpicking
Я
также
обнимал
тебя,
чтобы
ты
не
думала,
что
я
придираюсь.
But
The
way
i
held
you
was
too
familiar
Но
то,
как
я
обнимал
тебя,
было
слишком
знакомо,
It
was
the
same
way
we
would
hold
each
other
Это
было
так
же,
как
мы
обнимали
друг
друга
Throughout
middle
school
and
high
school
В
средней
и
старшей
школе,
Until
you
started
dating
that
white
boy,
then
you
held
him
that
way
Пока
ты
не
начала
встречаться
с
тем
белым
парнем,
тогда
ты
обнимала
его
так.
I
wanted
to
tell
you
the
truth
about
what
I
wanted
us
to
be
Я
хотел
сказать
тебе
правду
о
том,
чего
я
хотел
от
нас,
But
i
never
mustard
up
the
courage
to
do
so
Но
мне
так
и
не
хватило
смелости
сделать
это.
What
If
i
did
and
you
don't
feel
same
Что,
если
бы
я
это
сделал,
а
ты
бы
не
ответила
взаимностью?
So
i
just
stayed
in
this
place
of
friendship
Поэтому
я
просто
оставался
в
этих
дружеских
отношениях,
Where
i
can
have
you
with
me
back
then
Где
ты
могла
быть
рядом
со
мной
тогда,
Never
thinking
about
how
to
keep
you
with
me
until
now
Не
думая
о
том,
как
удержать
тебя
рядом,
до
сих
пор.
I
wanted
to
see
you
at
graduation
Я
хотел
увидеть
тебя
на
выпускном,
But
instead
i
just
texted
you
"congratulations"
and
hoped
for
a
reply
Но
вместо
этого
я
просто
написал
тебе
"поздравляю"
и
надеялся
на
ответ.
I
never
saw
you
after
Больше
я
тебя
не
видел.
Almost
a
year
later
one
of
our
mutual
friends
brought
up
your
name
Почти
год
спустя
один
из
наших
общих
друзей
упомянул
твое
имя
And
the
middle
school
Field
trip
to
six
flags
И
поездку
в
шестом
классе
в
Six
Flags,
And
as
the
memory
of
you
and
me
happy
together
came
back
to
me
И
как
только
воспоминание
о
нас
с
тобой,
счастливых
вместе,
вернулось
ко
мне,
All
the
signs
you
gave
became
clear
as
well
Все
знаки,
которые
ты
подавала,
стали
ясны.
I
felt
like
you
cut
me
off
because
I
broke
up
with
your
best
friend
Мне
казалось,
что
ты
оборвала
связь,
потому
что
я
расстался
с
твоей
лучшей
подругой,
But
now
I
think
it's
because
you
had
enough
of
me
Но
теперь
я
думаю,
что
это
потому,
что
ты
устала
от
меня.
Honestly
I
don't
blame
you
Честно
говоря,
я
не
виню
тебя.
I
really
just
wanted
to
talk
to
you
more
Я
просто
хотел
больше
с
тобой
разговаривать,
I
felt
like
this
was
my
change
to
apologize
for
my
neglect
Мне
казалось,
что
это
мой
шанс
извиниться
за
свое
пренебрежение,
And
as
i
look
at
you,
your
smile
was
telling
И
когда
я
посмотрел
на
тебя,
твоя
улыбка
как
будто
говорила:
"It's
okay,
and
I
forgive
you"
Only
of
it
were
true
"Всё
в
порядке,
я
тебя
прощаю",
если
бы
это
было
правдой.
As
we
turn
around
every
one
else
left
so
It's
just
you,
me
Мы
обернулись,
все
остальные
ушли,
остались
только
ты,
я
And
the
sunset
through
the
city
И
закат
над
городом.
The
sun
made
your
skin
glow
brighter
Солнце
делало
твою
кожу
ярче,
Made
your
hair
shine
lighter
Делало
твои
волосы
светлее,
And
your
eyes
sparkle
brighter
than
the
strike
of
ten
lighters
А
твои
глаза
сверкали
ярче,
чем
десять
зажигалок,
This
is
what
we
could've
been
if
I
took
the
chance
to
aim
higher
Вот
кем
бы
мы
могли
быть,
если
бы
я
рискнул
и
целился
выше,
But
instead
we
were
marinating
in
apple
cider
vinegar
Но
вместо
этого
мы
мариновались
в
яблочном
уксусе.
I
just
hope
in
time
we
can
make
it
sweet
enough
before
it's
too
bitter
Я
просто
надеюсь,
что
со
временем
мы
сможем
сделать
его
достаточно
сладким,
пока
он
не
стал
слишком
горьким.
My
alarm
went
off
before
i
could
kiss
you
goodbye
Прозвенел
будильник,
не
дав
мне
поцеловать
тебя
на
прощание,
And
I
woke
up
in
the
same
place
i
always
do
И
я
проснулся
там
же,
где
и
всегда,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Mayfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.