Cheetah - 9:30 - traduction des paroles en allemand

9:30 - Cheetahtraduction en allemand




9:30
9:30
시도 때도 없이 울리는
Worte, die mich ständig zum Weinen bringen
없어 말에
Ich kann dein Herz nicht verstehen, in diesen Worten
고갤 끄덕였지만 알고 싶어
Ich nickte zwar, aber ich will es wissen
내가 만만해
Bin ich dir egal?
What am I
Was bin ich
What am I doing now?
Was mache ich gerade?
What am I doing now?
Was mache ich gerade?
나도 알아 어딜 가도
Ich weiß auch, egal wohin ich gehe
사랑받을 있는 여자
Ich bin eine Frau, die geliebt werden kann
사랑한다고 말하지
Du sagst, du liebst mich
사람들 앞에서 모두가 부러워할 만하지
Vor anderen Leuten, alle würden neidisch sein
앞에선 모습
Dein Verhalten mir gegenüber
아무도 모르니까
Kennt niemand
외로워 뒤척여
Ich bin einsam, wälze mich hin und her
Why don′t you want me?
Warum willst du mich nicht?
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
아홉 아홉 아홉
9:30, 9:30, 9:30
모두가 말렸었어 그때 듣고
Alle haben versucht, mich davon abzuhalten, ich hörte damals nicht darauf und wieder
이렇게 말렸어 이제 I, I confused now
So bin ich aufgerieben worden, jetzt bin ich, ich bin jetzt verwirrt
정신도 fuse 나가듯 나가버렸어
Mein Verstand ist auch durchgebrannt wie eine Sicherung
놔버렸어 oh
Ich habe losgelassen, oh
Alcohol 모금씩 공허함만 쌓여가
Mit jedem Schluck Alkohol sammelt sich nur Leere an
앞까지 와서는
Du kommst direkt vor meine Nase
올리듯 huh
Als würdest du mich ärgern, huh
뒤돌아서버리지
Du drehst dich einfach um
내겐 어떤 기회도 없단 듯이
Als gäbe es für mich keine Chance
잘났으니까 매일 바쁘고 가쁘지
Weil du ja so toll bist, bist du jeden Tag beschäftigt und außer Atem
빌어먹을 잘났으니까
Verdammt, weil du ja so toll bist
친구에게 전화해 모든 쏟아내는데
Ich rufe eine Freundin an und schütte alles aus
위로하며
Während sie mich tröstet und dich
욕하는 친구가 미워져
verflucht, fange ich an, die Freundin zu hassen
도대체 하는 걸까 지금
Was zum Teufel mache ich gerade?
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
아홉 아홉 아홉
9:30, 9:30, 9:30
분명 우린 커플인데 혼자 당기는 기분
Wir sind eindeutig ein Paar, aber es fühlt sich an, als würde ich allein ziehen
쉽지 않아 계속 이대로라면 I'm gonna give up
Es ist nicht leicht, wenn es so weitergeht, werde ich aufgeben
같이 불타는 알았는데 속만 재가 됐어
Ich dachte, wir brennen gemeinsam, aber nur mein Inneres ist zu Asche verbrannt
후회도 미련도 없이 타버렸으니까
Weil alles ohne Reue oder Zögern verbrannt ist
몰랐어 이런 노래에 주인공이 내가 줄은
Ich wusste nicht, dass ich die Hauptfigur in so einem Lied werden würde
내가 줄은
Dass ich es werden würde
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
(아홉 반) 지금 같이 애매한 시간
(9:30) Genau wie du jetzt, so eine unklare Zeit
아홉 아홉 아홉
9:30, 9:30, 9:30
어지러워 네가 하는 사랑
Mir ist schwindelig von der Liebe, die du gibst
너무 어려워 너라는 사람
Du als Person bist zu schwierig
너처럼 애매한 시간 아홉
Genau wie du, eine unklare Zeit, 9:30






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.